"الكود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • código
        
    • Unidade
        
    • códigos
        
    • Chevron
        
    • comando
        
    • combinação
        
    • código-raiz
        
    Entendido, Mountaineer dá-me 2 segundos para corromper o código. Open Subtitles حسناً ، أمهليني ثانيتين لإبطال مفعول الكود السري
    Digitei o código e pressionei o botão "executar". Mas, não aconteceu nada. Open Subtitles ادخلت الكود وضغطت على زر نفذ و لكن شئ لم يحدث
    Lester, código vermelho! excelente, chuveiro de champanhe no quarto! Open Subtitles ليستر, الكود الأحمر, حمام ذهبي في غرفة الشامبانيا
    Tenho um código a chegar, Madrid, para a Minnie Harris. Open Subtitles لديك مكالمة مؤمنه علي الكود مدريد لاجل ميني هاريس
    Se eu mudar 4 linhas de código, posso fazê-la procurar por portas azuis em vez de rostos. Open Subtitles إذا غيرتُ أربعة أسطر من الكود يمكنه أن يبحث عن باب ازرق بدلًا من الوجوه
    Pôs a Intervenção Rápida no comando. Entraram em código Cinco. Open Subtitles لقد وضع شرطة الإستجابة السريعة، لقد فعلوا الكود الخامس
    Não me parece que compreenda como um código Rosa perturba esta instituição. Open Subtitles لا أعتقد أنّك تعي كيف سيؤثر الكود الوردي على هذه المنشأة
    Diz aqui que o código é para um puto de seis anos, - não para uma criança pequena. Open Subtitles يقولون أنّ سبب إعلان الكود الوردي لطفل عمره 6 سنوات , و ليس بسبب طفل جنين
    Isso permite arrastar e soltar estes blocos de código semântico e criar qualquer comportamento que quisermos para este robô. TED وهي تسمح لك بأن تسحب وتفلت قطع الكود وتنشيء أي سلوك تريده لهذا الروبوت.
    -Agora vamos saber se o código vale o preço. Open Subtitles سنبدأ فى أدخال الرقم الكودى الآن سنعرف إذا كان الكود صحيحا أم لا
    Apercebeu-se de que o descodificámos e alterou o código automaticamente. Open Subtitles انة يبدو كما لو اننا لا نفتح وهي تغير الكود الخاص بها اوتوماتيكيا
    DIGITE SEU código Open Subtitles ادجل الكود ثم اضغط أن الكارت سارى المفعول
    Repito: Estamos em código vermelho. Plano Charlie. Open Subtitles نحن فى الكود الأحمر أعيد فحص الخطة يا تشارلى ..
    Neste caso até sei o código. Open Subtitles والان ، وفي هذه الحالة يتصادف انني اعرف الكود
    Só temos que decidir qual vai ser o código. Open Subtitles نحن يجب أن نقرر ما سيكونه الكود فحسب
    Eu vejo o código na minha cabeça. Não sei explicar. Open Subtitles انا فقط أرى الكود فى رأسى لا استطيع شرح ذللك
    Isso ajuda. O código foi escrito em 1489. Open Subtitles ولكن لتبقى عقلك مفتوحا هذا الكود تمت كتابته سنة 1489
    Lemos o código que recuperaste. De acordo com ele, enviámos uma equipa a Atenas. Open Subtitles لقد قرأنا الكود الذى أستعدتيه وارسلنا فريق الى أثينا
    - Unidade seis codificada. - O Jack diz que isto é uma coisa boa. Open Subtitles الكود السادس تم إدخاله جاك يقول أن هذا جيد
    Então se alguém quiser cobrir tudo... alterava toda a base de dados e inseria os códigos correctos. Open Subtitles ...اذا اراد احد ان يقتفى اثرك سيخترقوا قاعده بينات شبكه الهوائى و يدخلوا الكود الصحيح
    Chevron quatro, codificado! Open Subtitles الكود الرابع ,جاهز
    Se sabes a combinação, diz-me. Open Subtitles أذا تعلم الكود أعطيني اياه وحسب
    Ele escreveu um bloqueio no meu código-raiz. Open Subtitles لقد وضع شيء في الكود الخاص بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more