"المؤمنة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Confessora
        
    • segurança
        
    • serva
        
    • segura
        
    Uma Confessora a dar à luz um rapaz é excepcionalmente raro. Open Subtitles أن تلد المؤمنة طفل ذكر هذا أمر أكثر من نادر
    O dia que viram o Seeker e a Confessora morrerem agoniados. Open Subtitles اليوم الذي تري فيه الباحث و .المؤمنة وهم يموتوا معذبين
    Madre Confessora, já ouvimos o suficiente. Já tomámos uma decisão. Open Subtitles المؤمنة المُعترفة ، سمعنا بما يكفي، قد أخذنا قرارنا.
    Se esta Confessora arranjou maneira, nós também conseguimos. Open Subtitles بما أن المؤمنة وجدت وسيلةً للعبور فسنستطيع أيضاً
    Os teus sistemas de segurança. Sempre a vigiar. Open Subtitles ماكل هذا نظام الأمن والبوابات المؤمنة التي تعلو كتفك؟
    Se te apressares, consegues apanhar a Confessora e o Feiticeiro também. Open Subtitles وإن تعجلت، بإمكانك الحصول على المؤمنة وعلى العرّاف أيضاً
    Como acordaram os dois em aceitar o compromisso da Confessora, ouvirei agora a vossa disputa. Open Subtitles كما وافقتما كلاكما على التقيد بميثاق المؤمنة سأستمع الاَن إلى نزاعكما
    Sempre achei que um dia serias Madre Confessora. Open Subtitles لطالما ظننت أنك في يوم من الأيام ستكونين الأم المؤمنة
    A Confessora iria querer que o fizesses. - Sabes disso. Open Subtitles المؤمنة ما كانت تريد القيام بذلك، انت علمت ذلك...
    Desculpe-me, Confessora, mas alguns destes homens ficaram com as suas casas queimadas e sem famílias. Open Subtitles سامحيني ، أيتها المؤمنة ، ولكن بعض هؤلاء الرجال أحترقت منازلهم و عائلاتهم قتلوا
    Confessora, obrigado por me ter dado outra oportunidade. Open Subtitles أيتها المؤمنة شكرا لك لإعطائي فرصة ثانية
    Disse que os homens dele foram enganados por um Feiticeiro e uma Confessora. Open Subtitles إنه قال ان رجالهُ كانوا بمواجهة من العراف و المؤمنة.
    Não vale a pena lutar, Confessora. O teu feiticeiro está morto. Open Subtitles لا يوجد سبب لنضالُكِ الآن, إيتها المؤمنة عــــرّافُكِ قد مات...
    Mas quem decide isso é a Madre Confessora. Open Subtitles لنجعل المؤمنة المُعترفة ، تُقرر ماهية ذلك.
    Desde quando uma Madre Confessora faz de carrasco? Open Subtitles مُنذ متى و المؤمنة المُعترفة مُنفذة للقصاص؟
    Há muitos anos, fomos atacados pelas Irmãs da Escuridão e roubaram-me os poderes de Confessora. Open Subtitles مـُنذ عدة سنوات , هوجمنا من راهبات الظـُلمة و أخذنّ قوى المؤمنة المُعترفة خاصتي.
    Porque não disse a verdade à Madre Confessora? Open Subtitles لما لمّ تخبري المؤمنة المُعترفة الحقيقة ؟
    É vontade da Criadora que tenhamos como refém a Madre Confessora? Open Subtitles هلرغبةالخالق، أنّ نبقى على المؤمنة المعترف كرهينة ؟
    As nossas espiãs afirmam que a Madre Confessora chegou ao palácio. Open Subtitles جاسوستناتقولأنّ، المؤمنة المعترفة وصلت إلى القصر.
    Uma vez dentro da zona de segurança, ficarão nus. Open Subtitles ستخلعون ملابسكم بمجرد دخولكم المنطقة المؤمنة
    Abandona o corpo desta serva, seu filho da puta. Open Subtitles اترك جسد هذه المؤمنة يا ابن الساقطة
    Está tudo pronto, chefe. A linha telefónica segura está instalada e o equipamento de vigilância está na carrinha. Open Subtitles تمام يا زعيم، تم تثبيت خطوط الهاتف المؤمنة وتم تحميل أجهزة المراقبة في السيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more