"ان هذه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que esta
        
    • que é
        
    • que isto
        
    • que este
        
    • que estas
        
    • que esse
        
    • que isso
        
    • que essa
        
    • que estes
        
    • que a
        
    • que essas
        
    • que são
        
    • que aquele
        
    • que aquela
        
    • que foi
        
    E posso garantir-lhe que esta Academia, sob a minha administração, não voltará a ser motivo de vergonha para si. Open Subtitles وأنا يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك، ان هذه الأكاديميةِ. اللي تحت إدارتِي، سَوْفَ لَنْ تشكل مصدر لأيّ إحراج إليك.
    Eu acho que esta família precisa de tempo a sós. Open Subtitles أعتقد ان هذه العائلةِ بحاجه للبقاء بمفردهم لفترة ما
    Mas, querida, tens de te lembrar de que é o trabalho dele. Open Subtitles ولكن, يجب ان تتذكرى يا عزيزتى, ان هذه هى وظيفة تونى
    Acho que isto é uma espécie de exercício sobre guerra psicológica, para ver como reagimos numa situação extrema. Open Subtitles أعتقد ان هذه نوع من المناوراة التدريبيه في حرب نفسيه لنرى ماذا سنعمل في الأوضاع الصعبه
    A segunda ideia é que este processo não é assinado. TED الشئ الثاني .. الشئ الثاني هو ان هذه العملية
    É antiquado. Crê que estas coisas lhe vão roubar as virtudes. Open Subtitles انه رجل قديم التفكير ويعتقد ان هذه الاشياء ستسرق اخلاقه
    Talvez vos interesse saber que esta conversa deixou de ser privada. Open Subtitles قد يثير اهتمامكم معرفه ان هذه المحادثه لم تعد خاصه
    Acho que esta música foi escrita nos anos 30. Open Subtitles انا اعتقد ان هذه الاغنيه كتبت فى الثلاثينيات
    E eu a pensar que esta miúda te ia dar as três entradas, quero dizer, ela é grega. Open Subtitles وهنا اعتقدت ان هذه البنت ستعطيكم جميعا ثلاث مساهمات اعنى انها يونانية هم داخل ذلك اتعرف؟
    Eu aperto com ele. Se acha que é o melhor. Open Subtitles اذا كنت تعتقد ان هذه هي الطريقة للقيام بالامر
    Tudo o que posso dizer é que é uma pesada responsabilidade. Open Subtitles كل ما استطيع قوله يا سيدى ان هذه مسئولية كبيرة
    Bem, então eu acho que é tudo questão de confiança, não é? Open Subtitles حسناً , أنا أعتقد ان هذه مسألة , ثقه أليس كذلك؟
    Sabe apenas que isto é a consequência das tuas políticas. Open Subtitles ولتعرف فقط ان هذه النتائج حدثت من خلال سياستك
    Sabe que isto é uma empresa de computadores, certo? Open Subtitles انت تعلم ان هذه شركات حواسيب, اليس كذلك؟
    Receio que este julgamento te tenha afectado os nervos. Open Subtitles اخشى ان هذه المحاكمة قد أثّرت على اعصابك
    Mas, queremos deixar claro que este convite... está condicionado ao seguinte: Open Subtitles على الرغم من هذا، نوضح ان هذه الدعوة :مشروطة بالتالى
    E quando começamos a pensar que estas narrativas se estão a perder na História, e que já as ultrapassámos, elas aparecem-nos nos mais estranhos sítios. TED وما ان نظن ان هذه القصص قد عفى عليها الزمن حتى نجدها تخرج مرةً أخرى في امكان غريبة وغير متوقعة على الاطلاق
    Sei que esse novo Céu irá ser apenas mais um Inferno. Open Subtitles انا اعلم ان هذه الجنه الجديده ستكون مجرد جهنم اخرى
    Não sei, pá. Como é que sabemos que isso vai funcionar? Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ،يا رجل كيف نعرفْ ان هذه الأشياءِ سَتَعْملُ؟
    Engraçado, achei que essa fosse a única cópia sobrevivente. Open Subtitles غريب , اعتقدت ان هذه النسخه الوحيدة الباقية
    DJ: As nossas investigações têm mostrado que estes leões são essenciais. TED ديريك : وقد اشارات تحرياتنا ان هذه الاسود محورية جدا
    Descobrimos — esta deve ser também uma célula bacteriana — que a Vibrio fischeri tem uma proteína TED وما عثرنا عليه لنفترض مره اخرى ان هذه خلييتي البكتيريه ان الفيبريو فيشري لديه بروتين
    Então está me dizendo que essas coisas não existem? Open Subtitles لذا فأنت تخبرني ان هذه الأشياء غير متواجده؟
    Estes efeitos foram todos imprevistos, mas já descobrimos que são previsíveis TED ان هذه النتائج والآثار كلها كانت غير متوقعة .. ولكننا اليوم نتوصل الى طرق لتوقعها وتحديدها
    Presumo que ela transmite-vos que eu não achei que aquele artigo valia o seu preço. TED التي ، كما أعتقد ، توضح لكم بأنني لا أعتقد ان هذه تستحق هذا السعر
    Não há maneira de me convenceres de que aquela coisa ali atrás é terrestre. Open Subtitles لا تحاول ان تقولى لى ان هذه الاشياء عادت الى الارض
    Acho que foi dos feijões frios que comemos à tarde. Open Subtitles اعتقد ان هذه اعراض زكام اصبنا به هذا المساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more