"تتواجد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estar
        
    • existem
        
    • existir
        
    • existe
        
    • estão
        
    • haver
        
    • esteja
        
    • estavas
        
    • existia
        
    • estares
        
    • perto
        
    Não querias estar em lugares suntuosos... a beber champanhe no meu sapato? Open Subtitles ألا تريد أن تتواجد في صالات التسلية وتشرب الشمبانيا من خُفّي؟
    E tu não devias estar em casa a chupar uma boneca? Open Subtitles الا تعتقد بان عليك ان تتواجد بالبيت على ظهر دميتك
    Disse-lhe que era o último lugar onde quereria estar. Open Subtitles أخبرتُها بأنّه آخر مكان ترغب أن تتواجد فيه
    Esta é uma paisagem acidentada e estéril, mas ainda assim existem aqui bastantes aranhas. TED هذه تضاريس وعرة وقاحلة، ومع ذلك، تتواجد هنا بعض العناكب.
    Como pode uma célula terrorista existir bem aqui em Mayberry? Open Subtitles كيف يمكن لخلية ارهابية ان تتواجد هنا في مايبري؟
    A Terra é o único planeta conhecido onde existe vida. Open Subtitles الأرض هيَ الكوكب الوحيد الذي نعرفه حيثُ تتواجد الحياة.
    Quando eles estão em sarilhos, é sempre a rapariga que os livra. Open Subtitles عندما يتورطوا فى المشاكل تتواجد دائماً فتاتهم المساعدة التى تخرجهم منها
    Sabes, não devias estar aqui a menos que estejas em topless. Open Subtitles لا يجب أن تتواجد هنا إلا إذا كنت عاري الصدر
    Tens de ir para casa, não podes estar aí. Open Subtitles عليك الذهاب للمنزل لا يُمكن أن تتواجد هُناك
    Qual é o melhor lugar para estar quando forem retirados? Open Subtitles ماهو أفضل مكان تتواجد به عندما تبدأ تتفكك ؟
    Há muita coisa que está onde não devia estar hoje. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة تتواجد حيث يجب ألا تكون اليوم.
    As partículas são multifacetadas, podem estar em dois sítios ao mesmo tempo. TED يمكن للجسيمات أن تقوم بمهام متعددة، حيث يمكنها أن تتواجد في مكانين في آن واحد.
    Mas há alturas em que pode estar presente outra camada de significado sem esse tom de sarcasmo. TED على الرغم من ذلك، هناك أوقات تتواجد فيها معان أخرى، بدون أن تكون ذات نبرة تهكمية.
    Num escritório tradicional, estamos no mesmo local 48 semanas por ano e podemos estar fora três ou quatro semanas. TED في المكتب التقليدي، أنت تتواجد في نفس المكان خلال 48 أسبوعًا في السنة ويمكن أن تبتعد لمدة ثلاثة أو أربعة أسابيع.
    Aonde podem estar as baleias agora? Open Subtitles أين يمكن أن تتواجد الحيتان الآن؟ في البحر.
    Os organismos só existem em certos intervalos geológicos. TED تتواجد الكائنات الحية فقط خلال فترات جيولوجية محددة.
    É muito difícil estarmos nesta situação, existir como produto da sobrevivência de um genocídio. TED من الصعب جدًا العيش بهذا المكان، أن تتواجد هنا كنتيجة للنجاة من الإبادة الجماعية.
    Não existe naquela parte do mundo e eu sinto que toda a gente tem o direito de saber como estas coisas funcionam. TED لكنها لا تتواجد أساسا في هذا الجزء من العالم، وأنا أشعر أنه من حق كل شخص أن يعرف كيف تسير هذه الأشياء.
    Estas são as pessoas que estão no outro extremo deste caso. Open Subtitles هذه هى من تتواجد في الطرف الآخر من تلك القضية
    Faça o que eu lhe disse. Se foram drogados, devem haver marcas. Open Subtitles لقد سمعتني، افعلها، إن كنت قد خدرت فينبغي أن تتواجد علامات
    O localizador dela não aparece. Talvez esteja no subsolo? Open Subtitles مُتعقبها لا يظهر شيء ربما تتواجد تحت الأرض
    Quando fui dormir, estavas do outro lado da mesa. Open Subtitles عنما ذهبت للنوم كنت تتواجد على الطرف الآخر من المنضدة
    Ele gostava de se gabar que o único sitio onde ela existia era na sua cabeça. Open Subtitles لقد أحب أن يتفاخر بشأن أن المكان الوحيد الذي تتواجد به الوصفة هو رأسه
    - Excepto que estares onde estás faz de ti o cabrão mais estúpido que conheço! Open Subtitles ماعدا أنه في نفس المكان الذي تتواجد فيه وهذا يجعلك أغبى حقير عرفته
    Podem viver aqui perto de 500 espécies, cada uma delas a lutar pelo seu lugar no casco enferrujado. Open Subtitles قد تتواجد 500 فصيلة مختلفة تقريباً هنا، يكافح كلّ منها لتجد موطئاً على الهيكل المصاب بالصّدأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more