"جادة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Avenida
        
    • Avenue
        
    • falar a sério
        
    • séria
        
    • Boulevard
        
    • mesmo
        
    • a falar sério
        
    • a brincar
        
    • sérias
        
    • falando sério
        
    • Av
        
    • sérios
        
    • gozar
        
    • seriamente
        
    • quarteirão
        
    García, há algum casino nos arredores da Penrose com a Avenida Morningside? Open Subtitles غارسيا هل هناك كازينو بالجوار من بينروز و جادة مورنينغ سايد؟
    O que está na moda no parque, vale milhões em Madison Avenue. Open Subtitles ما هو ساخن في الملعب تقدر بمئات ملايين في جادة ماديسون.
    Ouviste, Boyd? Nada de fumar! Estou a falar a sério. Open Subtitles هل سمعت ذلك يا بويد ممنوع التدخين أنا جادة
    Na verdade, vou ser muito séria por um minuto. Open Subtitles فى الواقع سوف أصبح جادة جدا لهذه الدقيقة
    Um sítio em Queens Boulevard. Acho que ele trabalha lá. Open Subtitles إنه مكان في جادة كوينز أعتقد أنه يعمل هناك
    Cada Avenida é numerada: First, Second, Third, Fourth... Open Subtitles وكل جادة مرقمة, الاولى, الثانية , الثالثة الرابعة
    Os áceres não têm folhas, o Presidente não está na Casa Branca, mas na Avenida Pensilvânia. Open Subtitles ورق شجرة القيقب قد سقط جميعه ..والحقيقة بأن الرئيس ليس في منزله في جادة بنسلفينيا
    Tomaram a Avenida Michelet, chegaram à Praça Mazard. Open Subtitles يذهبون الى جادة ميشيلت، سيصلون إلى مكان اسمه مازارد
    Fui forçada a trabalhar numa sapataria na Madison Avenue. Open Subtitles لقد اضطررت ان ابيع الاحذية في جادة ماديسون
    É o 854 Wilson Avenue, Apartamento 4A, em Nova Iorque. Open Subtitles جادة ويلسون 8: 54 الشقة 48 نيويورك بروكلين نيويورك
    Eu tinha amigos e colegas muito interessantes, tinha um bom apartamento entre a Park Avenue e a 20th Street. TED كان لدي أصدقاء وزملاء مثيرون للاهتمام، كانت لدي شقة جميلة في تقاطع جادة بارك والشارع 20.
    Vá lá, não podes estar a falar a sério sobre o terramoto. Open Subtitles . هيا ، لا يمكنك أن تكوني جادة بشأن الهزات الأرضية
    Não está a falar a sério, pois não? Open Subtitles بلا مزاح من فضلكِ لستِ جادة , أليس كذلك ؟
    Mas tu não podes estar a falar a sério sobre construíres aqui uma nação... Open Subtitles لكن لا يمكن أن تكوني جادة بشأن بناء بلاد هنا
    Na verdade, vou ser muito séria por um minuto. Open Subtitles فى الواقع سوف أصبح جادة جدا لهذه الدقيقة
    Se conseguirmos responder a estas questões, penso que estaremos no bom caminho para uma teoria de consciência séria. TED إذا استطعنا الإجابة على تلك الأسئلة، فإننا سنسير على الدرب الصحيح نحو نظرية جادة للوعي.
    Embora lhe devamos parecer loucos, visto ser tão séria. Open Subtitles بالرغم من أني أتوقع مرحاً سيبدو لك سخيفاً لأنك جادة جداً
    Que és uma miúda de 16 anos de Hollywood Boulevard? Open Subtitles أنِك مجرد فتاة في السادسة عشر في جادة هوليود؟
    Porque após uns seis meses a falar sobre o mesmo assunto, acho que ele finalmente se apercebeu que a minha história de pénis era mesmo a sério. TED لأنه بعد ستة اشهر من الحديث حول هذا, اعتقد أنه اخيراً لاحظ انني جادة بالفعل حول معضلة العضو التناسلي الذكري.
    - Não estavas a falar sério? Open Subtitles متأسف لكنكِ لستِ جادة اليس كذلك احمق
    Soava como se ela estivesse a brincar, mas eu sabia que ela falava a sério. TED بدا الأمر كمزحة و لكني كنت أعلم أنها كانت جادة
    Dispõem-se a tomar medidas sérias contra a sua companhia. Open Subtitles انت تعرف ، انهم على استعداد لاتخاذ اجراءات جادة ضد شركتك
    Estou falando sério. Open Subtitles ـ أنا جادة ـ وأنا أيضا كن جادا بعض الشىء
    Southlandestáem choquecom uma série de assassínios brutais que ocorreram aqui na Av. Open Subtitles ساوذلاند في صدمة اليوم بسبب سلسلة من القتل الوحشي حدثت اليوم مبكرا هنا في جادة وندرلاند
    CA: Mas não é verdade que quase todos os fabricantes de carros anunciaram planos sérios de eletrificação para curto e médio prazo? TED لكن أليس صحيحًا أن كل مصنّعي السيارات تقريبًا قد أعلنوا خططًا جادة للاعتماد على الكهرباء في المستقبل القريب والمتوسط.
    Estás a gozar. És mais atraente do que todas elas juntas. Open Subtitles أنتِ لستِ جادة أنتِ أكثر جاذبية من جميعهن
    Digo-lhe seriamente que a TWA está a tornar-se internacional Open Subtitles سيناتور رالف اوين بروستر مين تى دبليو ايه جادة فى الوصول للعالمية
    Mas despejares um quarteirão inteiro em cima daqueles tipos é assassinato. Open Subtitles إسقاط جادة كاملة فوق رؤس أولئك الرجال جريمة قتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more