"حيّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • está viva
        
    • vida
        
    • viver
        
    • estava viva
        
    • vivas
        
    • vive
        
    • dela viva
        
    • cobra
        
    • sobreviver
        
    • estivesse viva
        
    • está vivo
        
    • estar viva
        
    • ela
        
    • estiver viva
        
    • estavas viva
        
    Terá que fingir que a mulher ainda está viva. Open Subtitles هم يَجِبُ أَنْ يَدّعوا الزوجة ما زالَتْ حيّة.
    Sir George Stubbs acredita que a esposa ainda está viva. Open Subtitles نعم, لكن السير جورج يؤمن بأن زوجته ماتزال حيّة
    Ao saber que está viva, volta para a raptar novamente, com medo de ser descoberto. Open Subtitles تعلّم الذي هي ما زالت حيّة يرجع لإختطافها ثانية لخوف التعرّض.
    Somos a melhor hipótese para a safarmos com vida. Open Subtitles نحن أفضل فرصةً لها، لنُخرجها من ذلك حيّة
    Se eu viver até aos 100, estarei viva no ano 2103. TED إذا عشت لأبلغ المائة، فسأكون حيّة في عام 2103.
    está viva. Está com ele e vem para cá. Open Subtitles إنها حيّة هي معه وهو سيأتي إلى هنا
    Mas você não deve esquecer que a mãe da Tia ainda está viva. Open Subtitles لكنّك لا يجب أن تنسى،أن أمّ تيا ما زالت حيّة
    - A Laura Newton está viva. - Não sei se a Laura Newton está viva. Open Subtitles لورا نيوتن حيّة أنا لا أعرف إذا كانت لورا نيوتن حيّة
    Temos de partir do princípio de que a Sydney está viva e de que o Tomazaki precisa dela. Open Subtitles الفرضية الوحيدة التي نحن يمكن أن نشتغل على عمليا بأنّ سدني حيّة وتومازاكي عنده بعض الحاجة لها.
    Ou me dão provas, provas de que a têm, provas de que está viva, ou acabou-se. Open Subtitles إما أن أحصل على دليل.. دليل على وجودها عندهم دليل على أنّها حيّة ترزق، و إلا فقد اكتفيت
    Nem sabemos se a mulher ainda está viva. Open Subtitles لا نعلم حتّى إن كانت المرأة لا تزال حيّة
    E se Deus quiser, a miúda ainda está viva. Open Subtitles وإن شاء الله، الفتاة التي معه ما زالت حيّة
    Um projecto que começou de forma a permitir que amputados vivessem uma vida normal, tornou-se na busca de um homem por forma a criar uma máquina viva. Open Subtitles المشروع الذي بدأ كمحاولة للذين قطعت أطرافهم على العيش بحياة طبيعية، تحوّل إلى مسعى رجل واحد لخلق آلة حيّة.
    Precisamos que isto ganhe vida quando for publicado senão enterram a história de novo. Open Subtitles يجب أن نجعل القصّة حيّة على الصفحة وإلا سيُهمِلونها مجددا
    Tornando nossa amada Buffalo um lugar mais doce de se viver. Open Subtitles يصبح لنا أحببنا بوفالو حلوى مكان الأكثر نفسها حيّة.
    ela estava bem e o bebé, uma menina, estava viva. Open Subtitles لقد كانت بخير، والجنين كان فتاة وكانت حيّة
    As ostras-gigantes, vivas ou mortas, não estão a salvo dos homens. TED المحّارات العملاقة سواء كانت ميّتة أو حيّة ليست بأمان منا.
    Creio que devemos pensar que ainda vive. Assim, colocar-la-ei aqui. Open Subtitles سوف نفترض انها مازالت حيّة, لذا سنضعها هنا .
    Por isso, transformaste-as às duas e obrigaste-a a ver enquanto queimavas a mãe dela viva. Open Subtitles لذا حوّلت كلتيهما وجعلتها تراقبك تحرق أمها حيّة.
    Não me deixes morrer na selva como uma cobra. Open Subtitles لا تتركنى أموت فى غابة مثل حيّة ٍ لعينةٍ.
    Só com o trabalho em equipa elas conseguem sustentar a próxima geração e sobreviver no habitat mais exposto do planeta. Open Subtitles لا غنى عن العمل الجماعيّ لتعيل جيلها التالي و لتبقى حيّة في الموئل الأشدّ انكشافًا على وجه الأرض
    Pensei que se ela estivesse viva, teria sido a minha melhor amiga. Open Subtitles .. ظننت أنها لو كانت حيّة كانت ستصبح أفضل صديقاتي
    É por isso que o xerife ainda está vivo e é por isso que a arma dele desapareceu. Open Subtitles أعتقد لهذا مدير الشرطة ما زال حيّة ولماذا بندقيته مفقودة.
    É uma pena que ela não vai estar viva para ver. Open Subtitles إنّه أمر مُؤسف أنّها لن تكون حيّة لترى حدوث ذلك.
    Se aquela menina ainda estiver viva, nem com um milagre iremos encontrá-la. Open Subtitles لو كانت تلك الفتاة ما تزال حيّة فلا توجد أي معجزة قد تساعدنا بالعثور عليها
    Não nos telefonaste a dizer que estavas viva, e talvez isso tivesse salvo o casamento dos pais. Open Subtitles لم تتصلي بنا لتخبريننا أنّك ما زلتِ حيّة... لكنتِ على الأرجح أنقذت زواج أبينا وأمنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more