"رخيصة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • barata
        
    • reles
        
    • rasca
        
    • barato
        
    • baratas
        
    • rascas
        
    • vulgar
        
    • baratos
        
    • fácil
        
    • porcarias
        
    Era uma época em que a medicina era barata e muito ineficaz. TED كان الوقت التي كانت الأدوية فيه رخيصة و غير فعالة أبداً
    O trabalho não falta... e a terra é barata. Open Subtitles مدينة لوس أنجلوس السرية الأعمال متوفرة والأراضي رخيصة.
    Desculpa-me, só estou preocupado porque estamos a ser tão depreciados com a vida dele porque pensamos nele como um tipo de, cópia barata. Open Subtitles انا آسف , انا فقط قلق قليلا ان نحن على استعداد لأن يكونوا حتى مع فارس حياته لأننا نَعتبرُه نسخة رخيصة
    Saí esta noite à procura de um caso reles e sem importância. Open Subtitles أتعرف, لقد خرجت الليلة , أبحث عن علاقة رخيصة بلا معنى
    Podre de rico, o que me surpreendeu, pois usava um perfume rasca. Open Subtitles غني جداً من القسم الشرقي و هذا نوعاً ما فاجأني لأنه كان يضع كولونيا رخيصة جداً
    E quem quer ficar e beber cerveja barata comigo? Open Subtitles ومن يريد البقاء هنا ويشرب بيرة رخيصة معي؟
    Todos sabemos que esta não foi uma guerra barata. TED حسناً نحن نعرف ذلك لم تكن حرباً رخيصة.
    É simplesmente aquilo; é uma coisa muito barata, disponível na vossa loja de ferramentas, e é muito barata. TED انها مجرد ذلك ، بل هذا شيء غير مكلف للغاية، المتاحة عمليا في متجر لاجهزة الكمبيوتر الخاص بك ، وانها رخيصة جدا.
    Seria possível ter uma viagem mais barata barata o suficiente para as pessoas se disporem a partilhá-la? TED هل يمكن أن تكون التوصيلة أرخص رخيصة كفاية بحيث الناس سيكونون مستعدين للمشاركه؟
    Mas isso não apenas não elevou a produtividade, mas economizou dinheiro somente por pouco tempo, já que a mão de obra barata não durou muito tempo. TED لم يكتفِ هذا الأمر بعدم إحياء الإنتاجية ولكنه فقط وفر المال لفترة قصيرة من الزمن لأن العمالة الرخيصة لم تبق رخيصة لفترة طويلة
    porque é muito barata. TED لأنها رخيصة جدا وهي رخيصة لأننا مدعومين
    A essência do que se está a fazer é precisar de mão-de-obra cada vez mais barata, e máquinas cada vez mais rápidas. TED وجوهر هذه الفكرة أن كل ما تريده هو عمالة رخيصة وماكينات سريعة
    Tem havido tanta ficção barata sobre atiradores... Open Subtitles غدا أترى ذلك سيكون هناك قصص كثيرة رخيصة وخيالية عن مقاتلين
    Quem chora Lee Oswald, enterrado com uma lápide barata em cima? Open Subtitles من الذي سيحزن على لي هارفي أوزوالد دفن في مقبرة رخيصة تحت اسم أوزوالد ؟ لا أحد
    Pareciam todos saídos de uma novela barata. Open Subtitles وكأنما كان الجميع قد خرجوا من رواية رخيصة.
    Isso só poderá ser verdade se considerar a sua vida reles. Open Subtitles سيكون ذلك صحيحاً فقط إذا إعتبرت حياتك رخيصة
    Não vamos para um bar rasca, beber cerveja reles, e fingir que está tudo perfeito. Open Subtitles لن نجلس في حانة حقيرة ونشرب جعة رخيصة ونتظاهر أن كل شيئ بخير
    Era cinzento e preto e pareceu-lhe ser um fato barato. TED كانت ذات لون رمادي وأسود، وبدت له رخيصة الثمن.
    E como essas peças de bicicleta estão tão disponíveis, são super baratas. TED لأن أجزاء تلك الدراجات متوفرة بشكل كبير لدرجة أنها رخيصة السعر جداً
    Não queria que ela continuasse a ver-me em moteis rascas, ou queria? Open Subtitles اظن انة لا يجب ان ترانى فى فنادق رخيصة فالمال الزائد لى . الا تظن ذلك ؟
    Sim, mas vi que isso era uma solução vulgar. Open Subtitles آجل ، ولكنني رأيت أنها طريقة رخيصة للخروج من المأزق
    Suas mentiras são esquemas baratos para obter o que deseja. Open Subtitles لذا, أكاذيبك مخططات رخيصة لتجرنى الى منحك ما تطلب
    "Toda a gente lhe dará ideias de como se livrar dos sarilhos fácil e rapidamente. Open Subtitles ينصحك الجميع كيف تتخلص من المشاكل بصورة رخيصة وسريعة
    Claro, alguns carros baratos que nós encontramos eram umas porcarias. Open Subtitles طبعاً، بعض السيارات التي وجدناها رخيصة لأنها سيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more