"سباق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • corridas
        
    • corrida de
        
    • raça
        
    • maratona
        
    • regata
        
    • derby
        
    • de corrida
        
    • corrida ao
        
    • correr
        
    • uma corrida às
        
    Gosta muito de corridas de motocross e quer ser arquiteto. TED و سباق الدراجات الحر, و يريد أن يصبح معماريا.
    Costumava ir às corridas de cães às segundas e quintas. Open Subtitles كنت معتاد على ذهاب سباق الكلاب أيام الأثنين والخميس
    Bebem com miudas de biquini e fazem corridas de jetski. Open Subtitles اجساد صاخبة ترتدي البيكيني و سباق قوى للرهان الاكبر
    A corrida de carros é, sobretudo, dar atenção aos pormenores. TED لذلك من المهم جداً الانتباه للتفاصيل في سباق السيارات.
    Afinal, a pacificação não é uma corrida de velocidade. TED في النهاية، تحقيق السلام ليس سباق المسافات القصيرة.
    Para os nossos polícias, criámos uma raça de robots. Open Subtitles لرجال الشرطة عندنا ، أنشأنا سباق من الآليين.
    Foi o Comité da maratona que pagou isto tudo? Open Subtitles هل تدفع لجنة سباق الماراثون تكاليف كل هذا؟
    Vinha encontrar-se com uns amigos da faculdade para entrarem numa regata. Open Subtitles كان سيُقابل بعض رفاق الكليَّة . للتنافس في سباق القوارب
    Já alguma vez te disse que fiz corridas de carros? Open Subtitles هل أخبرتك قبلاً أننى كنت قائد سيارات سباق ؟
    Um dos maiores finais na História das corridas, certo? Open Subtitles إحدى أعظم النهايات في تاريخ سباق السيارات، صحيح؟
    Sentiram muito a minha falta? Olhem o barco de corridas. Open Subtitles هل افتقدتموني كثيرا اوه ,انظر الى سباق الزوارق ذاك
    Talvez se tornem desportistas, motoristas de autocarros ou pilotos de corridas. Open Subtitles قد يصبحوا رياضيين أو قائدي حافلات أو قائدي سيارات سباق
    As corridas de quadriga não são para amadores e se ele competir e perder, será pior do que não competir. Open Subtitles لأن سباق العربات ليس رياضة الهواه ولكن إذا إشترك و لم يفز سيكون ذلك أسوأ من عدم الإشتراك
    As corridas de quadriga não são para amadores e se ele competir e perder, será pior do que não competir. Open Subtitles لأن سباق العربات ليس رياضة الهواه ولكن إذا إشترك و لم يفز سيكون ذلك أسوأ من عدم الإشتراك
    Este tipo de diagrama chama-se uma corrida de balões. TED ويسمى هذا النوع من الرسم البياني سباق البالون.
    A primeira estrela do nosso espectáculo é o "pequeno bastardo", o Porsche de corrida de James Dean. Open Subtitles أول نجم فى عرضنا هى ليتل باستارد.. الوغدة الصغيرة سيارة سباق جيمس دين المسماه بورشيه
    James Dean estava a caminho de uma corrida de automóveis em Salinas. Open Subtitles بينما كان جيمس دين فى طريقه سباق سيارات فى ساليناس إلى
    Senhora, você sabe que corrida de carros... em estradas públicas é ilegal? Open Subtitles سيدتى , هل تعلمين أن سباق السيارات ممنوع على الطرقات ؟
    - Você não percebeu. Existe honra entre guerreiros da raça. Open Subtitles أنتَ لا تفهم هناك شرف بيننا في سباق المحاربين
    Foi o Comité da maratona que pagou isto tudo? Open Subtitles هل تدفع لجنة سباق الماراثون تكاليف كل هذا؟
    Decidi que queria ver a histórica regata, um acontecimento que se realiza desde 1498. TED وقررت رؤية سباق القوارب التاريخية، وهو الحدث الذي يُقام في الواقع منذ عام 1498.
    Bem-vindos ao nosso sorteio de posições de partida para o nosso Western derby de $1 milhão, aqui na pista, Sábado. Open Subtitles مرحباً بكم في مركز الأقتراع لـ أروقة متسابقين المليون ضمن سباق الدربي الغربي.. هُنا في مضمار يوم السبت..
    E é devido a esta corrida ao armamento entre "hackers" e "designers" de sistemas operativos que as coisas avançam e retrocedem. TED وذلك كان في الواقع بسبب سباق التسلُح بين مخترقين الحواسيب ومصممي انظمة التشغيل كان هناك عملية شد وجذب
    O Pai é um impaciente, marchava sempre à nossa frente, tínhamos sempre de correr para o apanhar. Open Subtitles والدي عديم الصبر,انه يمشي بسرعه و يسبقنا لقد كنا في سباق دائم معه لنلحق به
    Um, é que devemos evitar uma corrida às armas e armas letais autónomas. TED أحدها هو أنه يجدر بنا تجنب سباق التسلح والأسلحة الذاتية القاتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more