"ستأتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vem
        
    • vens
        
    • vai
        
    • virá
        
    • vir
        
    • vais
        
    • vinhas
        
    • vinha
        
    • chega
        
    • chegar
        
    • viria
        
    • virão
        
    • vêm
        
    • A
        
    • vindo
        
    Hora de visita. Hoje vem uma de meus algema. Open Subtitles إنهُ وقتُ الزيارَة إحدى زَوجاتي السابِقات ستأتي لِزيارَتي
    Ela não está A dormir, ok, Phil? Ela vem num segundo. Open Subtitles انها ليست نائمه يا فيل ، ستأتي في اي لحظة
    Vá, voltemos ao trabalho. Mas só vens connosco para observar, está? Open Subtitles هيا، عّد للعمل، أنك ستأتي معنا إلى المراقبة، يا عزيزي؟
    A Mrs. Scarpulla vai ficar com as crianças. Encontramo-nos no carro. Open Subtitles ستأتي السيدة سكربولا هي ستعتني بالأولاد ، نلتقي في السيارة
    Ela virá ter contigo e eu preciso que me apoies nisto, meu. Open Subtitles الآن، ستأتي إليك و أحتاجك أن تدعمني في هذا يا صديقي
    Eu e o Craig vamos dar-lhe uma tareia. Queres vir? Open Subtitles أنا و كرايج سوف نقوم بمعاقبتة هل ستأتي معنا؟
    Quando lá chegarmos, vais entrar para ver os miúdos? Open Subtitles عندما نصل إلى هناك ستأتي معي لترى الأطفال؟
    Eu sabia que vinhas aqui A implorar por ajuda. Open Subtitles كنت أعلم بأنك ستأتي إلى هنا ترجوني للمساعدة
    Ela vem cá no domingo, por isso queria que não estivesses cá, pois provavelmente vamos andar de quarto em quarto. Open Subtitles إنها ستأتي هنا يوم الأحد، لذا أريدك أن تكون لست عقبة بالطريق لأنه غالباً سننتقل من غرفة لأخرى
    O helicóptero vem buscá-lo. Amanhã ou no dia seguinte. Open Subtitles ستأتي طائرة مروحية لتأخذك غداً أو بعد غد
    A minha mulher vem trazer-lhe croissants, pela manhã, sim? Open Subtitles حسنا. زوجتي ستأتي في الصباح لتحضر لك الكرواسان.
    Eu só vim avisar que A polícia vem amanhã. Open Subtitles أردت تحذيركِ فحسب لأنّ الشرطة ستأتي في الغد
    vais ficar aqui e armar-te em macho ou vens divertir-te? Open Subtitles هل ستبق هنا؟ أم ستأتي لتحصل على بعض المتعة؟
    Vou apanhar um táxi para o loft. vens? Não, não! Open Subtitles سآخذ سيارة أجرة إلى الشقة هل ستأتي معي ؟
    Anda, querido. vens comigo. A tua mãe vai ficar aqui para ajudar. Open Subtitles هيّا يا عزيزي، إنّك ستأتي معي، أما والدتك فستبقى هنا وتساعد.
    De facto, vai querer voltar todas as semanas para repetir. Open Subtitles في واقع الامر، ستأتي كل اسبوع من اجل هذا
    O resto virá de outros concursos, tudo trabalho novo. Open Subtitles البقية ستأتي من عطاءات آخرى العمل برمته جديد
    Mostrei-lhe o menu por pensar que ela queria vir jantar. Open Subtitles أريتها قائمة الطعام لأنني خِلتها ستأتي لتتناول العشاء معنا.
    vinhas cá tantas vezes se não cozinhasse para ti? Open Subtitles هل كنت ستأتي هنا إن لم أكن أصنع لك الطعام؟
    Pensávamos que A nossa mamã vinha buscar-nos, mas ninguém veio. Open Subtitles اعتقدنا أن أمي ستأتي لأخذنا ولكن لم يأتي أحد
    O carregamento de cocaína do Damien chega hoje da Europa. Open Subtitles ستأتي شحنة الكوكايين الكبرى الخاصة بديمن من أوروبا اليوم
    Essas desculpas não servem, quando chegar o dia do baile. Open Subtitles ستأتي بحفلة التخرج، ولن تفعل لك الأعذار أي شيء
    E prepararam-se para A guerra que viria dentro de semanas. Open Subtitles و قد تحضروا لحرب علموا بأنها ستأتي بالأسابيع القريبة.
    Todas as alterações na evolução, que vocês provocaram virão em ondas. Open Subtitles كل التغييرات في التطور التي أحدثته ، ستأتي في الموجات
    A maioria dos danos imediatos vêm da explosão em si, Open Subtitles الغالبية العظمى من الأضرار المباشرة ستأتي من الإنفجار التقليدي
    Nestas situações, o poema surgia na página, perfeito e intacto, mas ao contrário, da última para A primeira palavra. TED وفي هذه المواقف، ستأتي القصيدة على الورقة كاملة و سليمة لكنها معكوسة، من الكلمة الأخيرة إلى الأولى.
    Talvez o agente da Polícia tenha vindo A Hickory Road investigar, usando o homicídio no Soho como desculpa para fazer uma visita. Open Subtitles ربما ستأتي الشرطة لتحقق بالأمر مستخدمة الوفاة التي حدثت في سوهو كعذر للزيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more