"طريقاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • caminho
        
    • maneira
        
    • forma
        
    • rota
        
    • saída
        
    • estrada
        
    • trilho
        
    • rumo
        
    • modo
        
    Acho que sim. Mas há um longo caminho a percorrer. Open Subtitles أعتقد هذا ، لكن هناك طريقاً طويلاً علي قطعه
    Falas num sonho e nunca mais encontras o caminho de volta. Open Subtitles تتحدث في الحلم , فأنت لن تجد طريقاً للعودة مطلقاً
    Nelson, vê se consegues ver outro caminho para a ponte. Open Subtitles نيلسون , حاول أن تجد طريقاً أخر غير الجسر
    Olha para mim. Conheces alguma maneira de sair daqui? Open Subtitles إنظري لي، أتعرفين طريقاً للخروج من هنا ؟
    Disse-me a inveja que sentia e como esperava arranjar forma de voltar a ter o comando duma nave. Open Subtitles أخبرتني كم أنت تحسدني و كم تمنيت لو تجد طريقاً للحصول على قيادة مركبة الفضاء مجدداً
    Devias saber que eu tenho sempre uma rota de fuga. Open Subtitles يجب أن تعلم بأن لدي . طريقاً للهرب دائماً
    Vou tentar encontrar um caminho seguro para o posto de controlo. Open Subtitles سأحاول أن اجدَ لنا طريقاً لنعودَ إلى نقطةِ تفتيشٍ آمنةٍ
    Esse acólito pode estar dando o caminho para sua liberdade. Open Subtitles ربما كان هذا التابع يحاول منحك طريقاً نحو الحرية
    Encontrei um caminho em ziguezague no mapa, no telefone de Ashton. Open Subtitles انا وجدت طريقاً من المتعرجات في الخريطة في هاتف آشتون
    Talvez os velhos encontrou um caminho através de que sabemos nada do. Open Subtitles ربما الرجال السابقون وجدوا طريقاً من خلاله لا نعرف شيئاً بشأنه
    Todos os dias íamos por um caminho diferente, para que ninguém suspeitasse aonde íamos. TED كل يوم ، نأخذ طريقاً مختلفا لكي لا يشك أحد بأين نحن ذاهبون
    Vemos aqui um homem a correr por um caminho pedregoso acima. TED وهنا نرى رجلاً يركض صعوداً طريقاً صخرياً
    Percorremos um longo caminho desde esse tempo. Open Subtitles أجل فقد سلكنا طريقاً طويلاً منذ تلك الأيام الخوالي يا سكارليت
    Os verdugos devem vir por esse caminho. Isto pode ser mentira também. Open Subtitles لابد ان الجلادين اخذوا طريقاً طويلاً إلى هنا
    Há talvez uma dúzia, e estamos no centro do túnel... e há um homem que acha que sabe o caminho para fora. Open Subtitles هناك تقريبا دستة ، و نحن في منتصف النفق و هناك رجل يعتقد أنه يعرف طريقاً للخروج
    Tenho de ir buscá-los. Tenho de encontrar maneira de lá chegar. Open Subtitles يجب أن أجلبهم، لا بدّ أن أجد طريقاً آخر للأسفل.
    Eu só pensei que era uma boa maneira de conseguir mais clientes. Open Subtitles كنت أفكر أن هذا قد يكون طريقاً آخر للحصول على عمل
    Se soubessem uma forma de entrar, já teriam entrado. Open Subtitles لو أنهم يعرفون للدخول طريقاً لكانوا وجدوه بالفعل
    Para os israelitas, a saída seria achar uma rota através dos campos, para transportar mantimentos e bombear água, que passasse por fora das posições da Legião. Open Subtitles للإسرائيليين الإختراق كان إيجاد طريقاً ريفيّاً لتعبر التجهيزات وضخّ الماء بتجاوز مواقع الجحافل العربيّة
    Isso era um beco sem saída emocional. Tenho um terapeuta novo. Open Subtitles . لقد كانت طريقاً مسدوداً انفعالياً لدي معالج نفساني جديد
    A estrada entre Swenet e Alexandria era uma estrada de comércio e o comércio precisava saber quanto tempo precisava para chegar ao destino. TED كان الطريق بين أسوان والإسكندرية طريقاً تجارياً، ويحتاج التجار لمعرفة كم من الوقت يُستغرق للوصول هناك.
    Não admito nada sem o meu advogado. Devíamos ter deixado um trilho. Open Subtitles لم اقرّ شيئاً بدون المحامى قلت لك أن نسلك طريقاً آخر
    Costuma desejar ter seguido um rumo diferente? Open Subtitles ألا تتمنى أنك سلكت طريقاً أخر في الحياة ؟
    Estabeleceste um modo de vida que torna impossível qualquer ligação humana. Open Subtitles خلقت طريقاً للعيش يجعل تكوين أي علاقة إنسانية أمر محال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more