"كوابيس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pesadelos
        
    • pesadelo
        
    • sonhos
        
    Terá pesadelos eternos, mas de ficção, por isso que importa? Open Subtitles سيكون لديك كوابيس أبدية لكن أنت خيالي، من يهتم؟
    Dão-te pesadelos e depois fazes-me ficar acordada a noite toda. Open Subtitles وتسبب لك كوابيس تجعلنى مستيقظه من اجلك طوال الليل
    Estou. Ultimamente pareces estar a ter muitos pesadelos, queres falar sobre isso? Open Subtitles يبدو أنك تعاني من كوابيس كثيرة مؤخراً أتريد أن تتحدث عنها؟
    Pensei que não fosse importante. As crianças têm pesadelos. Open Subtitles لم أعتقد بأنهُ موضوع مُهم فالأطفال تأتيهم كوابيس
    O lugar onde ele trabalhava parece ser um pesadelo. Open Subtitles الفتاتان الذان كان يعمل لديهما بدا وأنهما كوابيس
    Tínhamos que resgatar a Mills, e não enfrentar a presença de pesadelos. Open Subtitles كنا من المفترض أن نقوم بأنقاذ ميلز وليس مواجهة كوابيس حية
    pesadelos reais e vívidos... que estão a sobrecarregar o sistema adrenal dela, colocando-a num estado intenso de alerta e luta. Open Subtitles كوابيس اليقظة حية التي ترسل لها نظام الكظرية الى أبعاد، وضع لها في حالة متطرفة مكافحة أو رحلة.
    Temos é um "software" que vai buscar todas estas influências diferentes para gerar automaticamente os piores pesadelos das crianças. TED فليس لديك إلا برمجيات محاطة بكل هذه التأثيرات المختلفة. لتخلق تلقائيا أسوأ كوابيس الأطفال.
    Eu tenho pesadelos horríveis devido ao que testemunhei em alturas de guerra, especialmente os corpos sem vida de crianças pequenas. TED أعاني من كوابيس فظيعة ، بسبب كل الذي ما شهدته خلال الحرب، خصوصاً الجثث الهامدة للأطفال الصغار.
    Portanto, o meu desejo TED é que vocês ajudem a montar um sistema global — um sistema de alerta precoce — que nos proteja contra os piores pesadelos da humanidade. TED لذا، أمنية تيد خاصتي هي المساعدة في بناء نظام عالمي، نظام للتحذير المبكر، لحمايتنا من أسوأ كوابيس البشرية.
    Deve ter tido pesadelos, pois rompeu o sofá todo com as esporas. Open Subtitles لا بدّ وأنه كان لديـه كوابيس طوال الليل فقد قطع الأريكة إلى أشرطة بوخزاته
    Um pequeno barulho no carro e tem pesadelos por 1 semana. Open Subtitles أيّ ضوضاء صغيرة في السيارة، تعطيها كوابيس لمدّة أسبوع
    Tratam-se de acusações muito graves que vocês estão a fazer e ainda mais penosas para nós, vossos anciões, que continuamos com pesadelos cinco vezes mais do que antes. Open Subtitles أنت تتهمه بتهم جادة جدا ومؤلم بدرجة أكبر لنا نحن كبار السن لأننا ما زلنا نرى كوابيس من خمس أجيال سابقة
    Lembro-me de estar muito doente e de ter pesadelos e mais nada. Open Subtitles اتذكر اننى كنت مريضة جدا و تحضرنى كوابيس . هذا كل شىء
    Assustaram-me com o inferno. Tive pesadelos durante uma semana. Open Subtitles انهم يفزعون الجحيم الخارج منى لدى كوابيس منذ أكثر من أسبوع
    Tenho pesadelos com o barco e o saco de plástico pela cabeça. Open Subtitles أرى كوابيس عن ذلك. المركب والحقيبة فوق رأسي.
    Se os miúdos tiverem pesadelos, telefone para este número. Open Subtitles إذا صار للأطفال كوابيس سيئة ، اتصلي بهذا الرقم.
    Está a ter pesadelos horríveis. Open Subtitles فلديها كوابيس مرعبة إنه نوعا ً من رد الفعل عن القلق
    Sabes, quando eu era miúdo costumava ter pesadelos. Open Subtitles تعرف، متى أنا كنت طفلا، أنا سيكون عندي كوابيس.
    Nunca sequer fui alvejado por um avião, e estava a ter um pesadelo com isso. TED مع أني لم أُهاجم أبدًا بواسطة طيارة، لكن تأتيني كوابيس عنها.
    Porquê? Porque lhes permite pensar no futuro em vez de pensar no pesadelo do seu passado. TED لماذا؟ لأنه يسمح لهم بالتفكير بمستقبلهم بدلاً من كوابيس ماضيهم.
    Outra vez maus sonhos? Quer algo para lhe ajudar a dormir? Não, já dormi o suficiente. Open Subtitles كوابيس من جديد اتريدين دواء لمساعدتك على النوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more