"لا نبدأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não começamos
        
    • não começar
        
    • não começa
        
    • não iniciamos
        
    • tal começarmos
        
    • Podemos começar
        
    • não vamos começar
        
    Não correu mal do nosso lado. Portanto, porque não começamos do princípio, e nos dizes o que se passa? Open Subtitles الأمر لم يحدث به خطأ للنهايه لذا لماذا لا نبدأ من جديد بأن تخبرنا ما النظام ؟
    Mas, para que eu entenda o que estão realmente evitando, por que não começamos com a causa dessa briga? Open Subtitles ولكن كي أتفهم بشكل أفضل ما الذي تحاولان كلاكما التهرب منه لماذا لا نبدأ بسبب هذه المشاجرة
    Porque é que não começamos com uma pequena associação de palavras? Open Subtitles حسناً يا رفاق، لماذا لا نبدأ بالقليل من تبادل الكلام؟
    Porque não começamos por pinocar em todas as divisões da casa? Open Subtitles لما لا نبدأ بواسطة تعميد كل غرفة بهدا المنزل ؟
    Aquela coisa está numa poça de sangue, porque não começar lá? Open Subtitles إن مناط الأمر كله في الدم فلم لا نبدأ به؟
    Porque não começamos o meu primeiro dia... com alguns papéis de expulsão para o Sr. Merda e para o Sr. Lixar? Open Subtitles حسنا , لماذا لا نبدأ يومي الأول ببعض أوراق الطرد للسيد قذر والسيد تبا ؟
    Bem, patroa, já que esse plano ficou posto de parte, porque não começamos com a matança? Open Subtitles حسنا ، أيتها الزعيمة ، بما أن الخطة تغيرت لماذا لا نبدأ بالقتل ؟
    Vejo que se sente na obrigação de justificar os seus honorários... mas porque não começamos pelo que observou... não a sua opinião sobre o que observou? Open Subtitles ارى بأنك متلهف لتأخذ اجر استشارتك ولكن لما لا نبدأ بما رأيته ولكن لما لا نبدأ بما رأيته
    Porque não começamos por como é que os Majores Kidwell e Peary morreram? Open Subtitles لماذا لا نبدأ كيف مات المارينز كيدول وبيري ؟
    Por que não começamos a fazer coisas, juntos de novo como um casal? Open Subtitles لم لا نبدأ بالقيام بالأشياء معاً ثانيةً كزوجين؟
    Porque não começamos com todos os teus documentos... e os recibos dos últimos três anos. Open Subtitles لم لا نبدأ بالوثائق الاسترجاعية و الفواتير للأعوام الثلاثة الماضية
    Vou tirar impressões digitais da janela, mas... porque não começamos por isto? Open Subtitles سوف أحتاج مسح بصمة النافذة لكن لم لا نبدأ بهذا أولاً ؟
    - Porque não começamos por nos sentarmos mais próximos uns dos outros? Open Subtitles لِمَ لا نبدأ بأن يجلس أحدنا أقرب إلى الآخر
    Então, por que não começamos pelo fim, e depois voltamos ao início? Open Subtitles إذاً لما لا نبدأ من النهاية ، دعينا . نشق طريقنا ونعود للخلف
    Porque não começamos e vemos como corre? Open Subtitles حسنٌ، لمَ لا نبدأ وبعدها سنرى كيف تسير الأمور؟
    Porque não começamos, por quem é, e do porquê de estar envolvida nisto tudo? Open Subtitles لماذا لا نبدأ بمن تكوني وكيف تورطت في كل هذا ؟
    Porque não começamos de novo? Open Subtitles لمَ لا نبدأ من جديد ؟ تعرفي أني سعدتُ بلقائكِ،
    Certo, então porque não começamos pela melhor opção? Open Subtitles حسناً , لماذا لا نبدأ بالخيارات الأفضل أولاً ؟
    Porque não começar com uma em que estamos do mesmo lado? Open Subtitles اذا لماذا لا نبدأ هذا و نحن في نفس الصف؟
    Porque não começa por me contar porque o apunhalou, com um dos seus termômetros de carne antes dele morrer. Open Subtitles يمكنني أن أقول لك قصصا عن شيطان... لماذا لا نبدأ تقول لي لماذا طعنته مع واحد من الخاصة بك اللحوم الحرارة حق قبل وفاته.
    Porque não iniciamos esta reunião e assinamos os papéis? Open Subtitles لم لا نبدأ الاجتماع ونوقع الاوراق؟ اننا ننتظر ديفيد
    Que tal começarmos pelo que se passou esta noite? Open Subtitles لماذا لا نبدأ مع ما حدث هذه الليلة؟
    Podemos começar por respeitares o meu tempo e desembuchares? Open Subtitles لمَ لا نبدأ بإحترامك لوقتي وتُباشر الكلام ؟
    não vamos começar com isso outra vez, tá bem? Open Subtitles دعنا لا نبدأ في هذا الحديث ثانية، حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more