"لقد تكلمت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Falei
        
    • Falou
        
    • Conversei
        
    • Acabei de falar
        
    Desculpe. Já Falei com o Jerry sobre a minha participação no programa. Open Subtitles أنا آسف , لقد تكلمت مع جيرى عن ظهورى فى برنامجه
    Olhe, já Falei com a polícia. Mal o conhecia. Open Subtitles انظري لقد تكلمت مع الشرطة بالكاد كنت اعرفه
    Falei com o Dr. Kroll. Ele não disse que é impossível. Open Subtitles لقد تكلمت مع الدكتور كرول لم يقل أنها كانت مستحيلة
    Falei com ele ontem à noite. Ele disse que viria. Open Subtitles لقد تكلمت معه ليلة أمس و قال بأنّه سيأتي
    Falou com a sua mulher. Gostaríamos que saísse. Open Subtitles حسناً سيد جارسيا لقد تكلمت مع زوجتك هل تريد الخروج الآن
    Falei com ele eu mesmo naquela mesma noite, mas não consegui obter nada dele. Open Subtitles لقد تكلمت معه بنفسى تلك الليلة, لكنى لم اتوصل معه الى اى اتفاق.
    Eu próprio Falei com o Feyderspiel. Open Subtitles لقد تكلمت مع فيدرسبيل. إنهرجلجيد,ليسكماكنانعتقد.
    Eu Falei com o seu anterior comandante. Ele disse-me que tentou adoptá-lo. Open Subtitles لقد تكلمت مع قائدك السابق لقد أخبرني أنه حاول تبنيك
    Não sei se devia dizer-lhe... mas Falei com Phil Gordian. Open Subtitles انا لا أتعقب. لست متأكد بانني يجب ان اقول هذا. لقد تكلمت مع فيل جورديان فيجي.
    Falei com o Kyle. Acho que o acalmei. Open Subtitles لقد تكلمت مع كايل أعتقد أنني قد هدأت أعصابه
    Falei com a Lauren. Expliquei-lhe a situação entre nós. Open Subtitles لقد تكلمت مع لورن لقد اخبرتها بما حدث بيننا
    Eu Falei com Miss Simms, sua vizinha e "ama" Open Subtitles لا لقد تكلمت مع الآنسة سيمز جارتك وولية أمرك
    Falei com Maître Bertram sobre o vosso Santa Úrsula. Open Subtitles لقد تكلمت مع السيد بيرترن عن لوحة القديسة ساندرا
    Falei com o meu amigo advogado, esta manhã. Open Subtitles . إذن لقد تكلمت مع صديقى , محامى السندات المالية , هذا الصباح
    Falei com o editor do Daily Planet. Está tudo combinado. Open Subtitles لقد تكلمت مع مدير التحرير في جريدة الكوكب اليومي وكل شئ معد
    Falei com o banco, e a hipoteca é demasiado alta para nós. Open Subtitles لقد تكلمت مع البنك, و الرهينة أكثر مما نحتاج
    Falei com o juiz em Boston e ele concordou em dar-lhe a condicional. Open Subtitles لقد تكلمت مع القاضي في بوسطن و سيوافق علي اطلاق السراح المشروط
    Falei com o Ministério e a reunião foi cancelada. - O quê? Open Subtitles لقد تكلمت مع موظف الي أيه والغيت الاجتماع
    Falei com o meu pai. Ele contou-me o que fizeste. Open Subtitles . لقد تكلمت مع أبى . وأخبرنى بما فعلته
    Ela Falou aramaico na gravação, mas não me parece que fosse por causa do treino. Open Subtitles لقد تكلمت اللآرامية في الشريط ذلك لم يكن جزءاً من التعليم
    É isso, sim, Pony. Conversei com o patrão sobre si, e vou-te dizer uma coisa... Open Subtitles أنا أعنيها؛ بوني لقد تكلمت مع اللورد عنك؛
    Há muito tempo que não via isto. Brown, Acabei de falar com o Bobby Dawson, da Balística. Open Subtitles مر وقت طويل منذ رأيت مثل هذه انت ,يا براون لقد تكلمت للتو مع بوبي داوسون في المقذافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more