"للدراسة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estudar
        
    • estudo
        
    • escola
        
    • estudos
        
    • estudante
        
    • faculdade
        
    • aulas
        
    • estudares
        
    Aos 17 anos, foi para Chicago estudar no prestigiado Instituto da Arte. TED في السابعة عشرة، انتقلت إلى شيكاغو للدراسة في معهد الفنون المرموق.
    Estava a poupar dinheiro para estudar Medicina ou Direito, mas achei que a paz mundial tinha prioridade. Open Subtitles كنت اوفرها للدراسة لأكون طبيباً أو محامي ولكنة قال لي أني سأكون مصدر للسلام العالمي
    Bem, sim, vão estar, mas disseram que não posso levar ninguém a menos que seja para estudar. Open Subtitles أجل إنه كذلك و لكنهم قالوا أنني لا أستطيع إحضار أحد إلا إذا كان للدراسة
    Alguns destes eram grupos de estudo presenciais com restrições geográficas, que se reuniram semanalmente para resolverem conjuntos de problemas. TED بعض هذه المجموعات كانت للدراسة معاً عبر التوزيع الجغرافي لتواجدهم ويلتقون بصورة أسبوعية للعمل على حل المسائل.
    Catorze ou quinze anos depois, foi feito um estudo de seguimento. TED بعد 15 عام، 14 أو 15 عام لاحقا متابعة للدراسة
    Eu sei que ela é esperta, então por que ela precisa voltar pra escola? Open Subtitles انا اعلم انها ذكية ، لذا لماذا تحتاج للدراسة الاضافية
    Olha para as horas. Tenho que ir estudar. Tenho aulas cedo amanhã. Open Subtitles أنظرى الى الوقت , على الذهاب للدراسة لدى حصة مبكرة غداً
    Dissestes que querias acordar cedo para estudar, por isso, estou a acordar-te. Open Subtitles 15 قلت أنك تريد الاستيقاظ باكرا للدراسة وها أنا ذا أوقظك
    Vou passar a noite acordada a estudar, posso fazer isso aqui. Open Subtitles سأسهر للدراسة طوال الليل، لذا يمكنني القيام بذلك هنا بسهولة
    Por isso decidi adiar o exame para ter mais tempo para estudar. Open Subtitles لذلك قررت أن أؤجل الاختبار امنح لنفسى القليل من الوقت للدراسة
    É bom ver finalmente a sua cara. Bom, é melhor ir estudar. Open Subtitles من اللطيف رؤية وجهكِ أخيرًا حسنًا، من الأفضل أن أذهب للدراسة
    Foi graças a ele que fui estudar para Berlim. Open Subtitles لكن الشكر له أنني ذهبتُ للدراسة في برلين.
    Quando estava na faculdade costumava ir ao departamento de Inglês para estudar. Open Subtitles عندما كنت في الكلية كنت أذهب إلى قسم اللغة الإنجليزية للدراسة
    Depois do liceu, saí de casa para estudar e aprender mais sobre o mundo. TED بعد المدرسة الثانوية، تركت المنزل للدراسة ومعرفة المزيد عن العالم.
    "Foi para isso que ele gastou tanto tempo "a estudar na Europa "em vez de trabalhar connosco na lavoura?" TED هل هذا هو السبب لماذا قضى وقتاً طويلاً للدراسة في اوروبا بدلاً من العمل في الحقول معنا؟"
    Meu pai tinha conseguido transformar a morte objeto de estudo. Open Subtitles والدي نجح في تحويل الموت .إلى موضوع للدراسة الموضوعية
    A Barbara tentou fazer brochuras para o estudo. Cheias de erros. Open Subtitles حاولت باربارا تصميم استمارات للدراسة لكنّها كانت تعجُّ بالأخطـــاء المطبـــــــــعية.
    Os instintos devem ser bons, ou irão escolher as pessoas erradas para o grupo de estudo, para dormir ou mesmo para casar. Open Subtitles حدسكم يجب ان يكون ممتازا او ستجدون انفسكم تختارون الاشخاص الخطئ لانشاء مجموعة للدراسة , للنوم , او حتى الزواج
    Para eu entrar na escola de arte ela desistiu da faculdade e arranjou trabalho numa fábrica. Open Subtitles وضعتني للدراسة بمدرسة الفنون تخلت عن الكلية وأصبحت تشتغل بمصنع
    Estudarei pela manhã, depois irei à escola. Open Subtitles أذهب للدراسة في الصباح, وبعد ذلك أذهب للمدرسة.
    Está a falar de pessoas que, no resto, estão bem preparadas para os estudos universitários. TED ويتحدث عن الناس الذين هم على خلاف ذلك معدين جيدا للدراسة في الجامعة.
    Tão valioso como está a ser em Los Altos, imaginem o que fará pelo estudante adulto, embaraçado por ter de voltar atrás e aprender coisas que já devia ter aprendido, antes de voltar para a faculdade. TED وكما ان ذلك قيّم في لوس التوس تخيلوا ما يمكن لذلك فعله للطلاب الكبار الذين يُحرجون من الرجوع للدراسة لتعلم اشياء كان عليهم تعلمها سابقا، قبل الرجوع الى الكلية
    Se fosse eu a decidir, e acho que a tua mãe concordaria, acho que devias voltar para a faculdade. Open Subtitles اذا رشوتيني أعتقد ان أمكِ لن تمانع هذا الوضع لكن أعتقد ان من الافضل ان تعودي للدراسة
    Com os problemas do trabalho do teu pai e a tua mãe a... beber, talvez que a tua casa não seja o melhor lugar para estudares. Open Subtitles و بمشاكل أمك بالشرب لربما يوحي بأن منزلكم ليس مكاناً ملائم للدراسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more