"لما لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque não
        
    • Por que não
        
    • porque é que não
        
    • Porque nunca
        
    • Por que é que não
        
    • Porquê não
        
    As acusações contra mim eram tão graves e eu agravara-as de tal maneira, Porque não me tinham fuzilado? Open Subtitles التهم الموجهة لي كانت من العيار الثقيل، وقد تسببت في تفاقمها. لما لم يطلقوا علي النار؟
    Porque não nos disse que Po Chi Lam precisava de dinheiro? Open Subtitles لما لم تخبرينا أن بو شى لام تحتاج نقود ؟
    Porque não me falaste de chocolate e manteiga de amendoim? Open Subtitles لما لم تخبرينى عن الشيكولاتة و زبدة الفول السودانى؟
    Por que não nos disseste que tinhas seguido as quatro miúdas? Open Subtitles لما لم تُخبرنا إنك قمت بِ أتباع الفتيات الاربعه ؟
    Porque não estás na televisão a mostrar isto por aqui? Open Subtitles لما لم تظهري على التلفاز؟ عليكي أن تبثي هذا
    E mais importante, Porque não nos disseste que vinhas? Open Subtitles وأكثر من ذلك لما لم تخبرينا بأنكِ قادمة؟
    Adoptou o nome de uma criatura venenosa? Porque não pensei nisso? Open Subtitles هل يتسمى بإسم كائن سام لما لم يخطر هذا ببالي؟
    Porque não a prendeste por agressão a um agente? Open Subtitles لما لم تلقي القبض عليها لأعتدائِها على شرطي؟
    Espero que possa perceber Porque não quero isso revelado. Open Subtitles لما لم أرد أن أظهر هذه المعلوماتِ للنور.
    Porque não me disseram que tinha óculos de sol de mulher? Open Subtitles لما لم تخبروني بأني ما زلت أرتدي نظارت النسائيه ؟
    Mas Porque não disseste isso perto dos outros Alfas? Open Subtitles لكن لما لم تذكر الامر امام الالفات الاخرين؟
    Sei que pensaste nisso. Estou a perguntar Porque não o fizeste. Open Subtitles أعرف أنك فكرت في ذلك أسألك لما لم تفعلي ذلك
    Porque não me disseste tudo isso, quando aparecemos aqui, como um bando de Vigilantes, a acusar-te de homicídio? Open Subtitles لما لم تقم بإخباري بكل هذا عندما اتينا الى هنا كحفنه من الحراس متهمينك بجريمة قتل؟
    Porque não falaste inglês quando subiste ao barco? Open Subtitles أخبرني، ويلي. لما لم تتكلم الانجليزية منذ ان صعدت الى القارب؟
    Não sabia que estava aqui. Porque não mo disse? Open Subtitles لم أكن أعلم أنك هنا, لما لم تخبرني؟
    Se o homem era superior, Porque não sobreviveu? Open Subtitles إن كان الإنسان أفضل منزلة ، لما لم يستطع النجاة ؟
    Se são tão inteligentes, Porque não se dão a conhecer e pronto? Open Subtitles لو انهم اذكياء , لما لم يكشفوا عن انفسهم وينتهوا من ذلك
    Temos de nos despachar. Por que não vestiste o fato? Open Subtitles يجب أن نستعد للذهاب لما لم ترتد بذلتَك ؟
    Por que não me disseste que ficava com ar de estúpido? Open Subtitles وانت كنتِ موجودة لما لم تخبريني انها تبدو غبية ؟
    Por que não me consultou? Sobre o que escrever nele? Open Subtitles لما لم تسألينى عن افكارى أعرف ما كان علينا الكتابة فيها
    porque é que não penduraste um sinal na merda da janela? Open Subtitles لما لم تقومي فقط بوضع علامة على النافذة اللعينة ؟
    Porra! Porque nunca me disseram que tinha um irmão? Open Subtitles ما أقصده هو لما لم يخبرني أحد بأن لدي أخ؟
    Danny, Por que é que não comeste o almoço que fiz hoje? Open Subtitles داني ، لما لم تأكل فطورك الذي أعددته لك اليوم ؟
    Quero dizer, Porquê não nos contaste que ele era um agente da DEA e que o conhecias? Open Subtitles أعني ، لما لم تقل لنا بأنه عميل، وكالة مكافحة المخدرات والتبغ والكحول، وبأنك تعرفة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more