Trabalhamos juntos desde... bem, desde que éramos miúdos, na verdade. | TED | نعمل معا منذ، حسناً، منذ أن كنا صغاراً، بالفعل. |
Podemos perceber que estamos nisto juntos, que esta ilusão de diferença — esta ideia de países, fronteiras, religiões — não funciona. | TED | و تأتون معا لتتبينوا بأننا جميعا في هذا معا وإن وهم الاختلافات وفكرة الدول والحدود والأديان لا فائدة منها |
Pesca durante 16 dias, apanha dois que qualquer bom pescador... daria a vida para pescar, e perde ambos. | Open Subtitles | انت تصطاد لمدة 16 يوما وتمسك بأسماك اي صياد جيد سيبيع حياته من اجلها وتخسرهما معا |
Para isso, nós temos que trabalhar em conjunto, contínua e coletivamente. | TED | لأجل هذا يجب علينا بشكل مستمر ومتعاون ان نعمل معا |
Quando o Ranbeer e as crianças estiverem unidos, tu voltas, entendeste? | Open Subtitles | عندما يجتمع الاطفال ورانبير معا تعودين الى هنا.. مفهوم ؟ |
Foi a última vez que alguém viu o casal junto. | Open Subtitles | هذه هي المرة الأخيرة يري اي شخص الزوجان معا |
duas pessoas sós, com muito em comum vão jantar juntas. | Open Subtitles | اثنان وحيدان مع المزيد عن المعتاد سيتناولو العشاء معا |
É um local onde adultos e crianças podem trabalhar juntos. | TED | وهو مكان حيث يمكن لكل البالغين والأطفال اللعب معا. |
Voltaremos a trabalhar juntos. Faremos o nosso melhor filme. | Open Subtitles | سنعمل معا مرة أخرى، سنصور أعظم أفلامنا .. |
Quando os casais estão juntos há tanto tempo como nós, irritam-se de vez em quando mas é por amor. | Open Subtitles | حين يستمر الزوجان معا طويلا مثلى انا و الأب الكبير فانهم يكونون سريعوا الغضب من شدة الاخلاص |
- Ah sim? - Deve ser mais barato levar dois. | Open Subtitles | ربما لأنه أرخص لو اخذتنا معا في سيارة واحدة |
Podemos combinar os dois. e dou as massagens e o Frank guia. | Open Subtitles | يمكن ان نفعل الأمرين معا أنا أقوم بالتدليك و فرانك يقود |
No meio de uma ponte, amarraram-nos, dois a dois. | Open Subtitles | في منتصف الجسر , ومقيدون معا إثنان بإثنان |
Eu insisto nisso, e por causa disso, conseguimos realizar coisas em conjunto. | TED | أنا أُصرّ على ذلك، وبفضل ذلك نستطيع أن ننجز الأشياء معا. |
A Biblia diz que é divertido fazer coisas em conjunto. | Open Subtitles | الإنجيل يقول أنه من الممتع أن نفعل الأشياء معا |
Esteja sempre pronto. Estejam sempre prontos. Sempre atentos e fiquem unidos. | Open Subtitles | كونوا دائما متسعدون ، كونوا دائما متيقظون و إبقوا معا |
São bem-vindos a bordo para empreendermos e discutirmos ideias novas sobre como unir as pessoas através de debates e iniciativas culturais. | TED | أرحب بكم على متنها لمشاركتنا و مناقشة الأفكار الجديدة عن كيفية جمع الناس معا من خلال المبادرات الثقافية والمناقشات. |
Tenho orgulho em dizer, que nos viemos junto no fim. | Open Subtitles | انا سعيد لاعلن اننا اتينا معا اخيرا اتينا معا |
Estão ambos fantásticos. Os casais felizes são raros, nos dias de hoje. | Open Subtitles | تبدوان رائعان سويّة من الصعب ايجاد زوجان رائعان معا هذه الايام |
Combinadas, elas duas combinadas fazem uma miúda bastante decente. | Open Subtitles | ولكن إجمالا سيصبح الإثنين معا فتاة مثيرة جدا |
Sabíamos que era como o 6, mas não sabíamos quais eram os 2 x 3 que se multiplicam para nos dar esse número enorme. | TED | كنا نعرف أنه كان مثل ستة، ولكن لم نكن نعرف ما هو 2 × 3 التي تتكاثر معا لتعطينا هذا العدد الهائل. |
Primeiro, nós associamos o som de clique com uma recompensa alimentícia, que consiste em banana amassada com amendoins em uma siringa. | TED | بادئ ذي بدء ، ونضم الصوت فوق مع المكافأة الغذائية، الذي هو الموز والفول السوداني المهروس معا في حقنة. |
se concordares em te juntar, podemos ficar juntos durante muito tempo. | Open Subtitles | لو وافقت على الإندماج ، فيمكننا البقاء معا لوقت طويل |
se estiverem envolvidos em qualquer coisa comunal, que envolva montes de pessoas que se juntam, há coisas para vós na religião. | TED | اذا كنت تعمل بشيء طائفي يستدعي وجود الكثير من الناس يجتمعون معا هناك اشياء تفيدك في الدين. |
O segundo sinal era para toda a gente saltar ao mesmo tempo. | TED | كانت الإشارة الثانية أن يقوم الأفراد معا بقفزات باستعمال اليدين والرجلين. |