Eu não fui capaz de fazer isso desde que era pequena. | Open Subtitles | لم أكن قادرة علي فعل هذا منذ أن كنت صغيرة |
Raios, tenho-o desde que era um jovem garanhão de 22 anos. | Open Subtitles | تباً، كانت لدي منذ أن كنت فحلاً صغير بعمر 22 |
desde os meus tempos de rapaz, sabia que queria ser actor. | Open Subtitles | منذ أن كنت صبياَ عرفت أنني أريد أن اصبح ممثلاَ |
Tens noção que me tens dito isso desde os meus 12 anos? | Open Subtitles | أتدرك بأنّك قلت هذا لى منذ أن كنت بعمر 12 سنة؟ |
Meu Deus, há quanto tempo! Não te vejo desde que eras... | Open Subtitles | لقد مرت سنوات عديدة ..فأنا لم أراك منذ أن كنت |
Aquele velho sempre ali esteve desde que eu era criança. | Open Subtitles | ذلك الرجُل العجوز كان هناك منذ أن كنت طفله |
Eu sou fã daquela porta, desde que era uma criança. | Open Subtitles | أنا مغرمة كثيرا بذلك الباب منذ أن كنت طفلة. |
Eu sempre fui defensora do ambiente e das criaturas desde que era pequena. | TED | لقد كان لدي شغف لحماية البيئة والمخلوقات بها منذ أن كنت صغيرة. |
Mas sempre fiz isso desde que era criança, desde pequenina. | TED | لكنني كنت أفعل هذا منذ أن كنت طفلة. منذ أن كنت فتاة صغيرة. |
Não oiço nada nesta orelha desde que era criança. | Open Subtitles | لم أسمع شيئاً بهذه الأذن منذ أن كنت صغيراً |
desde que era menina, sonhei tendo minhas próprias coisas. | Open Subtitles | منذ أن كنت طفلة صغيرة كان يراودني حلم باصطحاب ممتلكاتي الشخصية |
O cabrão estava na prisão desde os teus 10 anos. | Open Subtitles | اللعين كان في السجن منذ أن كنت في العاشره |
Tenho treinado para este momento desde os seis anos. | Open Subtitles | كنت أتدرب لهذه اللحظة منذ أن كنت بالسادسة |
Não tenho um amigo assim desde os 12 anos, alguém de quem possa cuidar e aprender coisas de volta. | Open Subtitles | لم يكن لي صديق بهذا الشكل منذ أن كنت في الحادية عشر شخص أتخذه قدوة وأتعلم منه |
Não via uma criança a apimentar assim a comida desde que eras miúdo, Brian. | Open Subtitles | لم أرَ صبيّاً يبهّر طعامه بهذه القوة منذ أن كنت طفلاً يا براين |
Tu sempre atraíste as mulheres, desde que eras miúdo. | Open Subtitles | لقد كانت الفتيات يتسابقن إليك منذ أن كنت صغيراً |
Procuro o olhar dos meus pais, desde que eu era criança. | Open Subtitles | كنت أبحث عن عيون أبوايا منذ أن كنت طفلة صغيرة. |
Vim ver se estás mais calmo desde que estive aqui ontem. | Open Subtitles | لقد عدت أتفقدك فحسب حتى أرى إذا كنت هدأت منذ أن كنت هنا البارحة |
Tem sido como um pai para mim desde a infância. | Open Subtitles | لقد كـان والداً بالنسبة لي منذ أن كنت طفلة |
Chamo-me Trina Garnett, Estou presa há 37 anos, desde que tinha 14 anos. | TED | اسمي ترينا غارنيت محكوم علي بالسجن لمدة 37 سنة منذ أن كنت في الرابعة عشرة |
desde que fui para casa da minha mãe, tenho querido livrar-me dele. | Open Subtitles | منذ أن كنت في منزل أمي كنت أرغب في التخلّص منه |
Não tive uma arma na minha cabeça desde que eu tinha dezessete. | Open Subtitles | لم يُسدَّد إلى رأسي سلاح منذ أن كنت في السابعة عشر |
Fiquei obcecado por discos quando tinha cerca de 12 anos. | TED | صِرتُ مهووسًا بالتسجيلات منذ أن كنت في الثانية عشر من عمري. |
Estou aqui desde que tenho 16 anos. Queres realmente estar nesse lugar daqui a 5 anos? | Open Subtitles | أنا هنا منذ أن كنت في الـ 16 هل نريد فعلاً أن نكون هنا بعد 5 سنوات؟ |
Eu devia ter vendido este lugar quando eu era miúda antes de eles terem posto a estrada entre estados. | Open Subtitles | كان يجب بيع المكان منذ أن كنت طفلة قبل غنشاء طرق الربط إليك فنجان طازج سيد إيرلي |
Desde que sou amiga da Sookie, já vi uma série de escapadelas do Jason com mulheres, sabes disso. | Open Subtitles | (منذ أن كنت صديقه إلى (سوكي كنت أرى (جاسون ) دائماً ما يهرب مع الناس .. |
Ei, isso é como eu passei todos os aniversários desde que fiz 17. | Open Subtitles | مهلاً ، هكذا قضيت كل عيد ميلاد لي . منذ أن كنت بعمر الـ 17 عاماً |
20 anos desde que você se tornou um dos cinco "Generais Tigre". | Open Subtitles | عشرين عاماً منذ أن كنت واحد من النمور الخمسة |