"من المبنى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do edifício
        
    • deste edifício
        
    • das instalações
        
    • do edificio
        
    • da construção
        
    • no edifício
        
    Héli 1, verifiquem o perímetro, do lado sul do edifício. Open Subtitles أيروان,الدعم البصرى أنه على حافه الجانب الجنوبى من المبنى
    Conheço uma saída do edifício. Mas, primeiro, liberte os reféns. Open Subtitles أعرف طريقة للخروج من المبنى لكن أولاً دع الرهائن
    Temos um homem branco, de fato cinzento a fugir do edifício. Open Subtitles لدينا ذكر بطول ستة أقدام يرتدي بدلة، يهرب من المبنى
    Se ele estava assim tão perto do edifício quando o avião embateu, talvez estas outras lesões sejam dos destroços do Pentágono. Open Subtitles لو وقفت بهذا القرب من المبنى عند عبور الطائرة , فربما هناك إصابات أخرى من الحطام عند ضرب المبنى
    Queremos os números que saíram deste edifício desde a última vez que usaram os "walkie-talkies". Open Subtitles نريد معرفة الأعداد التي خرجت من المبنى منذ آخر مرة قاموا فيها باستخدام أجهزتهم اللاسلكية
    Senhora, quero que agarre na criança e saia do edifício. Open Subtitles ثم, أريدكِ أن تحملي الطفل وتخرجي من المبنى بسرعة
    - Não, agradeceu-me e depois saiu à pressa do edifício. Open Subtitles ،لا، لقد شكرني ثم شرع في الخروج من المبنى
    Não. Alguém revestiu as paredes do edifício com chumbo. Open Subtitles اصطف رقم شخص الجدران من المبنى مع الرصاص.
    Eu tinha 14 anos, estava num salão de jogos, a arrombar um jogo eletrónico, e ao sair do edifício um segurança agarrou-me no braço, então fugi. TED كان عمري 14 عاماً داخل مركز بولينج، كنت أسرق نقود لعبة أركاد وقبل الخروج من المبنى أمسك حارس الأمن ذراعي، فجريت.
    Afinal é um único cálculo para cada componente do edifício que lhe estamos a adicionar. TED لذلك انها عملية حسابية واحدة لكل عنصر من المبنى نقوم بإضافته.
    Por acaso está entre o sexto e o décimo piso do edifício, mas isso não é necessariamente uma solução cara. TED هو فقط ما يحدث عندما تكون فى السادسة من العمر بالطابق العاشر من المبنى لكن هذا لا يعنى بالضرورة ان يكون نهجا مكلفا
    Quando corri para fora do edifício, às três da manhã, vi uma coisa que me fez parar no caminho. TED عندما خرجت مسرعة من المبنى في الساعة الثالثة فجرا, استوقفني مشهد ما عن متابعة سيري.
    Agora todos podem ver o vapor a sair da chaminé no lado oriental do edifício. Open Subtitles و الآن بإمكان الجميع رؤية البخار الخارج من الصمامات في الجهة الشرقية من المبنى
    O apagão e o fogo fizeram com que todos saíssem do edifício. Open Subtitles انقطاع الكهرباء والحريق أخرجا الجميع من المبنى.
    - Ele saiu do edifício e da sua jurisdição. Open Subtitles انت بتعمل ايه؟ ..هوخرج من المبنى كده هو خرج من حدود سيطرتك
    Sim, é apenas um simples cartão. Daqueles que usamos para entrar e sair do edifício. Open Subtitles نعم ، انها بطارقه رئيسيه تستعمل للدخول و الخروج من المبنى
    Mas se eles se aproximarem do edifício, eu começo a levá-los para fora. Open Subtitles ولكنهم إذا إقتربوا من المبنى فسأبدأ في إلقاءهم خارجاً
    Leva 20 mil dólares em dinheiro do edifício 221. Open Subtitles أخرج 20 ألف دولار نقداً من المبنى 221
    Uma baixa no 3% andar, laboratório de ciências, canto nordeste do edifício, requer assistência médica. Open Subtitles رجل مصاب بمعمل العلوم بالدور الثالث الركن الشمالى الشرقى من المبنى
    Devia algemar-te e pôr-te à porta deste edifício. Open Subtitles كان يجب أن أقيدك بالأصفاد وأخرجك من المبنى كالضفدع
    Agarrou numa testemunha material e levou-a ilegalmente das instalações. Open Subtitles عندما امسك بالشاهدة وأخذها من المبنى بشكل غير قانوني
    Acho que estão a manter o Marsten no outro lado do edificio. Open Subtitles أعتقد أن أخذ مارستون على الجانب الآخر من المبنى
    Isso faz parte da construção original. Open Subtitles منذ وقت طويل، وهذا هو جزء من المبنى الأصلي.
    Deve estar num terminal algures no edifício. Open Subtitles لابد أنه متصل بجهاز كومبيوتر في مكان متطرف من المبنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more