"أخبرينا" - Translation from Arabic to Turkish

    • söyle
        
    • anlat
        
    • söyleyin
        
    • anlatın
        
    • söyler
        
    • Söylesene
        
    • anlatsana
        
    • anlatır
        
    • anlatıver
        
    HW: Ama bize söyle Huang, ayrıca TikTok'ta dans ediyorsun değil mi? TED هيلين والترز: أخبرينا هوانغ: قمتِ أيضاً برقصات على تيك توك، أليس كذلك؟
    Bize kimsenin, hatta Mitch'in bile bilmediği bir özelliğini söyle. Open Subtitles أخبرينا شيئاً عنك لا يعرفه الجميع حتى ميتش لا يعرفه
    Şimdi bize söyle gerçek savaş durumunda kim hayatta kalır? Open Subtitles الآن أخبرينا .. في حالة القتال الحقيقي من سينجو ؟
    Belki önemli birşey değil, ama yine de anlat bize. Open Subtitles من المحتمل أنه كذلك .. لكن أخبرينا على أية حال
    Sana iyilik yapıyoruz. Eğer dayın hakkında bir şey biliyorsan, bize anlat. Open Subtitles اننا نقدم لك معروفا لو تعرفين شيئا عن خالك أخبرينا به
    Onunla başka yerde buluşuruz. Sadece onu nerede bulucağımızı söyleyin.. Open Subtitles يمكننا أن نقابله في مكان آخر فقط أخبرينا أين نجده
    Sorununuzu anlatın. Bana güvenin, garip olaylar bizim uzmanlık alanımız. Open Subtitles أخبرينا المشكلة ، ثقي بي نحن نتخصص في الأشياء الغريبة
    Bize istediklerimizi söyle ya da cennete gidersin. Open Subtitles أخبرينا مانود معرفته وإلا فسوف أرسلك إلى العالم الآخر
    - Sizi bu kadar etkileyen şey nedir? - Hepimize söyle! Open Subtitles ــ وما الموضوع الذي جعلك مندمجة إلى هذا الحد، آنسه داشوود ــ أخبرينا جميعاً
    söyle bakalım bilge arkadaş, nasıI başa çıktın bununla? Open Subtitles إذا أخبرينا أيتها الحكيمة كيف تعاملتى مع هذا ؟
    Bize sadece o adamları nerede bulabileceğimizi söyle. Open Subtitles فقط أخبرينا أين من الممكن أن نجد الرجلين ؟
    Bize yiyeceklerin yerini söyle biz de onu yerden alalım. Open Subtitles فقط أخبرينا مكان الطعام و سوف نأخذه بأنفسنا
    Bize yiyeceklerin yerini söyle biz de onu yerden alalım. Open Subtitles فقط أخبرينا مكان الطعام و سوف نأخذه بأنفسنا
    Öyleyse bize, ordu yönetimine karşı çıkan suçluların yerini söyle. Open Subtitles إذاً , أخبرينا أين يخـتـبئ الـمجرمون الـمعـارضون لـقـوانـيـن الـجــيــش؟
    Üçünüzün tam olarak nerede kaldığını söyle. Open Subtitles أخبرينا بالضبط أين كنتم تبقون أنتم الثلاثة
    Peki, madem her şeyi biliyorsun, hepsini anlat. Open Subtitles حسناً، تَعْرفي كُل شيئ، إذن أخبرينا بكل شيء.
    Bize, son iki yıl boyunca neler yaşadığını anlat. Open Subtitles أخبرينا بكل شئ حدث خلال العامين الماضيين
    Şimdi bize ne olduğunu anlat. Open Subtitles لقد أنقذتكِ من العمل الأن أخبرينا ما الذي يجري؟
    - O zaman bize Judith'in kiminle ilişkisi olduğunu söyleyin. Open Subtitles إذا ، أخبرينا من الذى كان على علاقة بـ جوديث
    Bize yeni kitabınızı anlatın. Open Subtitles حسناً يا دكتورة أخبرينا عن كتابِكَ الجديدِ
    Bu kentin kaç tane varlıklı erkeğinin yatağınızdan geçtiğini bize söyler misiniz? Open Subtitles أخبرينا... كم من الرجال الوجهاء في هذه المدينة قد أخذتي إلى حجرتك؟
    Söylesene dedektif, bir şüpheliyi kovalarken kocana karşı duyguların hareketlerine ne sıklıkta baskın geliyor? Open Subtitles أخبرينا أيتها المحققة، كم مرة سمحت لمشاعرك الشخصية اتجاه زوجك بأن تملي عليك أفعالك في ملاحقة المشتبه به؟
    Regina, çocuğunu anlatsana. Gerçekten çok mu iri? Open Subtitles ريجينا,أخبرينا عن طفلك , هل هو كبير جداَ ؟
    CA: geçen yıl olan ve size umut veren bir olayı anlatır mısınız? TED ،ك.أ: وفي السنة الماضية أخبرينا عن أمر واحد يبعث على الأمل قد رأيت حدوثه.
    - Bir şeyler anlatıver işte. Open Subtitles ـ أخبرينا أيّ شيء تريدينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more