"أصدقائنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • arkadaşlarımız
        
    • dostlarımız
        
    • dostlarımızı
        
    • dostlarımızın
        
    • arkadaşlarımızdan
        
    • arkadaşımız
        
    • dostlarımıza
        
    • dostumuz
        
    • arkadaşlarımızla
        
    • arkadaşlar
        
    • dostlarımızla
        
    • dostlarımızdan
        
    • arkadaş
        
    • arkadaşımızı
        
    • arkadaşlarım
        
    Üzerimizdeki kutsamalar için teşekkür ederim, ailemiz, arkadaşlarımız, ve Tanrım, yukarıdaysan, bu gece o uçaktaki ve binadaki insanların ruhlarına... ve ailelerine sahip çık. Open Subtitles , شكراً لك على نعمك علينا , عائلتنا و أصدقائنا , و يا أيها الرب ارحم و تطلف بالأرواح التي ماتت في تلك الطائرات
    Bu sırada arkadaşlarımız Steven ve Stefan da bebek istediklerine karar verdiler. Open Subtitles في هذه الفترة أصدقائنا ستيفن و ستيفان قرروا انهم يرغبون بطفل أيضا
    dostlarımız diğer tarafta acı çekerken burayı nasıl sevebiliriz ki? Open Subtitles كيف لنا أنّ نحب المكان هنا، و أصدقائنا يعانون بالخارج؟
    dostlarımız Virginia'ya üniversiteye gittiğini ve geçirdiği ağır gripten öldüğünü sanıyor. Open Subtitles أصدقائنا يُصدقون أنها كانت في فيرجيينا بكلية وأتت وهى مُصابة بإنفلونزا
    Kendimizi kandırmaya bir son verelim ve dostlarımızı,... komşularımızı aptal yerine koymayı bırakalım. Open Subtitles السناتور: ،علينا أن نتوقف عن الضحك على أنفسنا وعن محاولة خداع أصدقائنا وجيراننا
    Elbette. dostlarımızın Darken Rahl'ın yolculukları hakkında bir şeyler duymuş olmasını umuyor. Open Subtitles بكل تأكيد ، انه يأمل أن أصدقائنا هناك سمعوا عن شئ ما
    Yalnızca arkadaşlarımızdan ve toprak krallığındaki müttefiklerimizden oluşan bir grupla. Open Subtitles فقط فريق من أصدقائنا و بعض الحلفاء من مملكة الأرض
    Başlangıç olarak, sınırın güneyindeki arkadaşlarımız bunun için ne hissediyor? Open Subtitles بالبدآيه كيف أصدقائنا جنوب الحدود كيف تشعر حيآل ذآلك ؟
    arkadaşlarımız onu çok sevdi, neredeyse senin oyununu sevdikleri kadar. Open Subtitles أصدقائنا يحبوه كثيراً ليس بقدر أن يشاهدوك أنت الذي يلعب
    Kingmaker Land Development'taki arkadaşlarımız hâlâ kurtları hedef alıyor gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أصدقائنا في صانع الملوك تطوير الأراضي لا تزال تستهدف الذئاب.
    Yeterli zaman verildiğinde en tehlikeli rakiplerimizin bile en yakın arkadaşlarımız olabileceğini bilmek çok güzel. TED ومن المحفز لنا معرفة أنه بمرور الوقت الكافي يمكن ان يتحول أخطر منافسينا إلى أعز أصدقائنا.
    arkadaşlarımız, komşularımız, iş arkadaşlarımız ve ailemiz -- şayet en yakın çemberin içindeki herkes birbirine benziyorsa, aynadaki görüntümüzle kuşatılmışız demektir. TED أصدقائنا, جيراننا, زملائنا, أُسرنا.. لو أن كل الأشخص في محيط دائرتنا كانوا مطابقين لنا, فهذا يعني أننا محاطون بمرايا تعكس صورنا.
    diğer deniz ve askeri güçlerdeki dostlarımız ve müttefiklerimizin birçoğu da iklim riski konusunda çok net görüşlere sahip. TED لدى العديد من أصدقائنا وحلفائنا في القوات البحرية والجيوش الأخرى وجهات نظر واضحة في ما يتعلق بأخطار المناخ.
    dostlarımız arasında bilecek miyiz seni yoksa gidecek miyiz yolumuza? Open Subtitles هل نعتبرك أحد أصدقائنا ؟ .. أو تدعنا لا نعتمد عليك ؟
    Şunu da unutmayın. dostlarımız verebileceklerini verdiler. Open Subtitles يجب أن تعلم أنه بالإضافة إلى أننا حصلنا على كل ما يمكننا من أصدقائنا..
    dostlarımızı harekete geçirmeme izin ver. Onları ben yönetirim, Donn... Open Subtitles أنت مُرهق , دعنى أحشد أصدقائنا وأقودهم فى مواجهة دونيكاند
    Fakat Alman dostlarımızın işbirliğiyle henüz 12 saattir Tanrı'yı oynuyoruz. Open Subtitles ولكننا نراقبه منذ 12 ساعة فقط بالتعاون مع أصدقائنا الألمان
    Tekrar bağlanmak için sözde arkadaşlarımızdan uzakta biraz vakit geçirirdik. Open Subtitles وقضاء بعض الوقت لإعادة التواصل بيننا بعيدًا عن أصدقائنا الزائفين
    Bakın, iki arkadaşımız evleniyor, ...ve iki tane düğün de yaklaşıyor. Open Subtitles أنظروا, أثنان من أصدقائنا ستزوجان ولدينا أثنان أخرين قريبان من ذلك
    İnandığımız şey için dostlarımıza ne sıklıkla meydan okuruz ki. Open Subtitles ..كَم علينا أن نتحدّى أصدقائنا من أجل ما نؤمن به
    Ama kendisi bu sancaklardaki en güçlü dostumuz ve size aşık. Open Subtitles لكنه أكثر أصدقائنا نفوذاً فى هذه المقاطعة و بالفعل مغرم بك
    arkadaşlarımızla, ailemizle, iş arkadaşlarımızla ve sevdiğimiz insanlarla olan konuşmalarımıza odaklanalım. TED لنركز على المحادثات بين أصدقائنا و عائلاتنا و زملائنا في العمل وأحبائنا.
    Aile... Kardeşler... arkadaşlar veya sevgililer..... Open Subtitles أبائنا, وإخوتنا و أصدقائنا وأحبائنا والأشخاص العزيزين علينا
    Burada bekle evlat. dostlarımızla senin işini ayarlayacağız. Open Subtitles انتظر هنا يا فتى سوف نرتب لك الأمر مع أصدقائنا هنا
    Hayır. dostlarımızdan tarafsız kalma yeteneğine sahip birini göndermelerini rica ettik. Open Subtitles لا طلبنا من أصدقائنا ارسال شخص ما قادر على البقاء محايد
    ..büyük şirketler ve birkaç arap arkadaş için ayırırız Open Subtitles ‫من الأموال التي نستلمها من شركاتنا وبعض أصدقائنا العرب
    Kamyoncunun biri, iki arkadaşımızı rehin aldı. Open Subtitles سائق الشاحنة هذا قام باختطاف اثنان من أصدقائنا
    Evet, cübbe giyip ilahiler söylersem, arkadaşlarım tuhaflaştığımı sanır. -Bunu yapamam. Open Subtitles إذا كنا سنرتدي الجلباب ونغني التراتيل سوف يعتقد أصدقائنا أننا حثالة ولن نقبل بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more