"إختفت" - Translation from Arabic to Turkish

    • kayboldu
        
    • gitmiş
        
    • gitti
        
    • kaybolmuş
        
    • kaybolduğu
        
    • kayıp
        
    • gitmişti
        
    • kaybolan
        
    • yoktu
        
    • yok oldu
        
    • kaybolduğunda
        
    • kayboluyor
        
    • yok olmuş
        
    • kaybolmuştu
        
    "Şimdi hayatın yalancı güzellikleri kayboldu çünkü ruh mabedinden ayrıldı. Open Subtitles الآن النصر للحياة الماكرة فانتيست تحطم الروح إختفت من معبدها
    bakın, bu aptalca gelecek biliyorum ama dün gece müzeden bir mumya kayboldu. Open Subtitles انظر، أعرف بان هذا سيبدو غبي جدا، لكن مومياء إختفت من المتحف الليلة.
    Ellia gitmiş ve kendisine retrovirüsü enjekte etmiş. Open Subtitles إختفت إيليا. حققت نفسها بالفيروس الرجعى.
    Ama o şimdi gitti, ve sen de gitmelisin. Open Subtitles لكنها إختفت الأن ، و كذلك يجب أن تختفي أنت
    Bununla birlikte dinsel kimliklerine ait bilgilerde, Esrarengiz bir biçimde kaybolmuş. Open Subtitles هناك ، مهما يكن، تسجيلات لترنيمات دينية قد إختفت بشكل غامض
    Kızın kaybolduğu saatte her ikisi de evdeymiş. Open Subtitles كلا من الأباء كانت في البيت في ذلك الوقت البنت إختفت.
    Evim mülteci kampına dönmüş, karım kayıp, kimse nerede olduğunu bilmiyor. Open Subtitles أصبح بيتي معسكراً للاجئين وزوجتي إختفت لاأحد بالبلدة يعرف أين هي
    İşin tuhaf tarafı acil durum sinyali vermemiş olması. Birden kayboldu. Open Subtitles الشيء المضحك، ما كان هناك إشارة ضيقة . هي فقط إختفت.
    Gerçekten mi ortadan kayboldu yoksa kimseye söylemeden tatile falan mı çıktı? Open Subtitles أنّها إختفت تماماً، أو أنّها ضجرت وذهبت إلى منتجع ولم تخبر أحداً؟
    Sen ahıra girdikten sonra sanki hiç var olmamış gibi ortadan kayboldu. Open Subtitles . بعدما دخلت الي الحظيرة . إختفت , كأنها لم تكن موجودة
    Yol boyunca bir yerde kayboldu. Open Subtitles لقد إختفت في مكانٍ ما في الطريق ماذا عن لولو ؟
    gitmiş! Brenda! Karavanı hazırla. Open Subtitles لقد إختفت بريندا ، بريندا، إجعلى المقطوره على أهبة الإستعداد
    Bir gün eve geliyorum ve o gitmiş artık yok. Open Subtitles ثم في يوم ما، جئت البيت فإذا بها قد إختفت لا للمزيد
    Mücevherat ve TVlerin hepsi gitmiş. Open Subtitles لا توجد مُجوهرات وكلّ التلفزيونات قد إختفت.
    Bir mektup vardı korkarım ki kayboldu gitti. Open Subtitles .. هناك رسالة واحدة فقط وأخشى إنها إختفت
    Orada babamla birlikte otururken New York'un bütün gürültüsü silinip gitti. Open Subtitles جلست هناك مع أبّي وكلّ ضوضاء نيويورك إختفت
    Bir gün bana ufak bir valiz hazırlamış ve ortadan kaybolmuş. Open Subtitles قامت بتجهيز حقيبةٍ صغيرة لي مُعدّةٍ لإستخدام يومٍ واحد ثم إختفت
    Adam işteyse kaybolduğu gün çocukların yanında Melanie olmalı. Open Subtitles بوجوده في العمل، فإنّها ستكون مع الأطفال في اليوم الذي إختفت فيه.
    Bize gelen bilgiye göre, uyuşturucu kayıp ve şüpheli kaçmış. Duruma el koymak zorundayız. Open Subtitles رغم المعلومات فالمخدرات إختفت والمجرم هرب ولا يمكن الأستمرار في الأمر.
    Geçen gece giydiğin gömlek. Bütün düğmeleri gitmişti. Open Subtitles الذي إرتديته ليلة أمس جميع الأزرار إختفت
    - Evet. Hayır, şu kaybolan kadını duyana kadar iyiydi. Open Subtitles حسناً , لا , كنت كذلك حتى إختفت تلكَ السيدة ما هو إسمها ثانيةً؟
    Yukarıya koştunuz ve belge masanızda yoktu. Open Subtitles رجعت للطابق العلوي والوثيقة إختفت من منضدتك
    Ve ne yazık ki bu işler temelli yok oldu. TED ولسوء الحظ، إختفت تلك الوظائف إلي الأبد.
    Kız kardeşi kaybolduğunda o yatılı okuldaydı. Open Subtitles و كما قلت لكم إنه كان فى مدرسة خارجية عندما إختفت أخته
    Çıktığı kız kayboluyor, kızın kıskanç bir erkek arkadaşı olduğunu biliyor... Open Subtitles الفتاة التى كان يواعدها إختفت ..وهو يعلم بأنها لديها صديقها السابق الغيور هذا
    Gördüğünüz gibi bu vidaların üstündeki dişliler neredeyse tamamen yok olmuş. Open Subtitles و كما ترون الجدران حوال هذا المدخل تقريبا إختفت
    Kaptan! Voyager VI o zaman kara delik denen bir şeyin içinde kaybolmuştu. Open Subtitles كابتن، إن "فوياجير 6" إختفت في ما أعتادوا أن يطلقوا عليه ثقب أسود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more