"الكحول" - Translation from Arabic to Turkish

    • içki
        
    • alkolü
        
    • alkolün
        
    • alkolik
        
    • alkol
        
    • alkolle
        
    • alkole
        
    • alkolden
        
    • alkoliğim
        
    • Alkolikler
        
    • içkiyi
        
    • likör
        
    • alkollü
        
    • içkiye
        
    • akşamdan
        
    İnsanlar içki içiyorlar. Bunu biliyoruz. Bütün yaptığım bu talebe karşılık vermek. Open Subtitles الناس سيشربون الكحول جميعنا يعلم ذلك و انا اتصرف على هذا الاساس
    -Bana içki vermemeni söylemiştim. -Janey, sana alkolsüz bira vermiştim . Open Subtitles لقد أخبرتك ألا تسمح لى بالشرب لقد أعطيتك جعة منزوعة الكحول
    Aslında, Marge, hamileyken o bir damla alkolü almaman gerekiyordu. Open Subtitles مارج، لقد وصلتك تلك النقطة من الكحول حين كنتِ حاملاً
    Dateline anne rahminde alkolün etkileri üzerine bir kısım hazırlıyor. Open Subtitles صحيفة الخطوط اليومية تعمل على مقطوعة على متلازمة الكحول الجنينية.
    Lorraine; bu boktan yeri, iki alkolik yabancı ile paylaşacağımı düşünmüş. Open Subtitles لورين تعتقد بأنني أشترك في هذا الخندق مع غريبين يتعاطون الكحول
    İlki, sensörün küçültülüp küçük, elde tutulabilen cihazlara yerleştirilebilmesi, bu alkol ölçer gibi. TED أولا يمكن تصغير جهاز الاستشعار ودمجه مع أجهزة محمولة صغيرة كجهاز فحص الكحول
    O miktardaki alkolle Joey'e bile âşık olurdum. Open Subtitles كان يمكن أن أتزوج جوي و أنا تحت تأثير الكحول
    Seni bugün içki dükkanında gördüğümüzde bir parça kendimizi de görür gibi olduk. Open Subtitles لما كنا بمثل عمرك كنا نكرهه الشرطة ولما شاهدناك في متجر الكحول شاهدنا
    Bir barmen, başka bir arkadaşına çok fazla içki servisi yapmış. Open Subtitles و ساقٍ قام بمساعدة صديقة أخرى على الإفراط بتناول الكحول ؟
    İçki ve uyuşturucu da değil çünkü bunların kabiliyetini bozacağından korkuyorsun. Open Subtitles لا تحتسين الكحول أو تتعاطين المخدّرات لأنكِ تخشين أن يضعفوا قدراتكِ
    Yasaya karşı gelip içki alıyorsun çünkü sonucunda bir kıza takacaksın. Open Subtitles لماذا تشتري الكحول بشكلٍ غير قانوني؟ لأنكَ ستمارسُ الجنس مقابل ذلك
    18 yaşına geldiğinde içki içebilir, kumar oynayabilir ve liberteryen olabilirsin. Open Subtitles وعندما تكونين 18 عام يمكنك شراب الكحول ولعب القمار وتصبحين ليبرالية
    iyilesmekte olan hangi alkolik dolu içki dolabi bulundurur ki? Open Subtitles أي نوع من مراكز معالجة الكحول يبقي مجلس مليء بالسكارى؟
    9. yüzyıl Arapça yazılar, içindeki alkolü buharlaştırmak için kaynayan fermente sıvıları tarif eder. TED وصفت الكتابات العربية العائدة للقرن التاسع غليان سوائل مُخمَرة لتبخير الكحول الموجود ضمنهم.
    Azgınlık ve alkolün ölümcül karışımı başına bir şey gelmiş midir sence? Open Subtitles لماذا تبدوا وقتها فكرة جيدة ؟ اندماج متكامل ما بين الكحول والنشوة
    Lorraine; bu boktan yeri, iki alkolik yabancı ile paylaşacağımı düşünmüş. Open Subtitles لورين تعتقد بأنني أشترك في هذا الخندق مع غريبين يتعاطون الكحول
    Her zaman derim; alkol ve araba kullanmak bir arada olmaz. Yazık. Open Subtitles أنا دائماً أقول بأن الكحول و قيادة العربة لا يختلطان، يا للشفقة
    alkolle sinsilik yaptığında çok tatlı oluyorsun. Open Subtitles ولن يعرف أحد ما في داخل العلبة أنت لطيف جداً عندما تهرب الكحول
    Bütün şöförlerimi takip ederim. Uyuşturucu ya da alkole sıfır tolerans. Open Subtitles أنا أفحص جميع السائقين و لا تسامح مطلقاً للمخدرات أو الكحول
    "Eğer güçlü hükümetler alkolden vergi almasa bunu daha sık yapardım." Open Subtitles لو أن الجمهوريات القوية لم تكن تفرض ضرائب باهظة على الكحول
    Götün tekiyim biliyorum ama... bir alkoliğim anladın mı? Open Subtitles أعلم بأنني وغد , لكن أنا مدمن على الكحول , حسناً ؟
    Anne grubun adı "isimsiz Alkolikler" "alkolik olduğunuzu garsona söyleyin" değil. Open Subtitles امي انها مجموعة المدمنين على الكحول المجهولين 217 00: 12: 02,592
    artık içkiyi bırakmış olduğuna göre dürüst ve samimi bir ilişki kurabileceğin birini bulmaya çalışmanın vakti gelmiştir belki de. Open Subtitles الآن و أنت لا تشربين الكحول ربمـا عليك البـدأ بالتفكيـر في إيجـاد أحـد يمكنـك أن تقيمـي معـه علاقـة حميمية صـادقـة
    Herhalde o likör dükkanina giderim ve isim için tekrar yalvaririm. Open Subtitles أعتقد اني سأعود إلى متجر الكحول و استجديه ليعيدني إلى عملي
    2 yılda 3 kere alkollü araç kullanma cezası yemiş... yani, teknik olarak, şu an araç kullanmıyor olması gerekir. Open Subtitles إنه سُجل لثلاث مرات تحت السواقة تحت تأثير الكحول في السنتين الأخيرتين إذا، تقنيا، ليس من المفترض حتى أن يقود
    Evsiz robotlar, devreleri için gerekli... ... basit birkaç içkiye bile muhtaç haldeler. Open Subtitles ورجال آليون مشردون, أكثر فقراً من أن يتحملوا الكحول اللازمة حتى لتغذية دوائرهم
    Ertesi sabah, hayatımda hiç bu kadar akşamdan kalma olmamıştım. Open Subtitles الصباح التالي،لم اكن أبدا اعاني من صداع الكحول بكل حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more