"انظر إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • bak
        
    • bakın
        
    • baksana
        
    • bakıyorum
        
    • baksanıza
        
    Bebeğini besleyen şu kadına bir bak pis, iğrenç, bir kafe köşesinde. Open Subtitles انظر إلى هذه المرأة التي تطعم طفلها، بهذا اللحم الدهني الرخيص المقرف
    İstediğin her şeyi elde edersin. Demek istediğim Rex'e.. ..bir bak. Open Subtitles أقصد , انظر إلى ريكس هنا نائب رئيس الانتاج في بارامونت
    Phoenix'e yerleştiler, lanet piçler. Bana bak. Çölde iki saat bitmek bilmez. Open Subtitles ذهبوا إلى فينكس الأوغاد، انظر إلى ما كنت أتحمل دقيقتين فى الصحراء.
    Doğaya bakın, büyüme harika bir şey, yaşamın sağlıklı kaynağı. TED نعم، انظر إلى الطبيعة والنمو شيء رائع، ومصدر صحي للحياة.
    Temiz değil ama. Her yer toz dolu! baksana. Open Subtitles إنه غير نظيف ومليء بالغبار, فقط انظر إلى هذا
    Şu Bobby denen adama bir bak, giyimi kuşamı yerinde, gıcır gıcır, iyi bir işi var, sen de böyle olabilirdin. Open Subtitles الأن انظر إلى ذلك الرجل بوبي قماشه مطوي بشكل جيد لديه عمل جيد وصفارة كان من الممكن أن تكون أنت مكانه
    Yapma! Olayın iyi tarafından bak. Hiç sahip olmadığın kızın gibi. Open Subtitles انظر إلى الجانب المشرق فهو كالابنة التي لم ترزق بها أبداً
    Yani, gülen dünyalı ve yeşil şeyleri olan şu setimize bir bak. Open Subtitles انظر إلى الديكور الذي صممناه، مع وجه الأرض الباسم وبعض الأشياء الخضراء
    bak, bir şeylere ateş edince ne kadar rahat ediyoruz. Open Subtitles انظر إلى مدى راحتنا الآن ونحن نطلق النار على الأشياء
    Bu yere bir bak. Zamanın bile unuttuğu bir ev. Open Subtitles انظر إلى هذا المكان إنه المنزل الذي قد نساه الزمن
    Bir de şuna bak. Eminim onu gördüğünde şöyle demiştir: Open Subtitles انظر إلى هذا الشيء ..بالتأكيد هي عندما رأتك قالت لنفسها
    Önce sen bir bak... 23 yaşında ve bir elini kaybediyor... Open Subtitles انظر إلى الشاب انظر أنت إليه إنه في الـ23 وتنقصه يد
    Buraya gelmiş bütün şu adamlara bak. Onlar ABD'nin başkanları. Open Subtitles انظر إلى كل هؤلاء الأشخاص الفاخرين الذين جاءوا إلى هنا
    En karanlık hayallerini bir kardan adama anlattın ve bak ne hale geldi! Open Subtitles لقد صَببت أحلامك المظلمة إلى رجل ثلجي وانظر، انظر إلى ماذا قد اصبح
    Eğer anladıysan yavaşça gözünü aç. Bana aynadan bak ve dikkatlice dinle. Open Subtitles إذا كنت تعلم افتح عينيك ببطئ، انظر إلى المرآة وأنصِت لي بعناية.
    Lenny bana senden dinleyelim görüyor musunuz, bu numaralardan bak? Open Subtitles ليني، دعني أسمعها منك انظر إلى تلك الأرقام، هل تراها؟
    Aylardir beni ondan kurtarmaya çalisiyordun. Ama su ise bak, ben seni kurtardim. Open Subtitles كل تلك الشهور وأنت تحاول إنقاذي منه انظر إلى هذا، أنا من أنقذتك
    Elbisesi tam bir paçavra, bir de şu ayakkabılara bakın. Open Subtitles انظر إلى هذه الثياب الرثة و انظر إلى تلك الأحذية.
    Şu ayaklı penise bakın. Oğlum, ne sıska bir zencisin. Open Subtitles انظر إلى هذا الأحمق المُتنقل يا ولد، أنت زنجي نحيل
    baksana, kanıyor ... lanet olsun! Open Subtitles علينا أن ننقلك إلى المستشفى انظر إلى هذا، هناك دماء، تباً
    New Yorker'daki şu karikatüre baksana. Open Subtitles انظر إلى هذا الكاريكاتير في جريدة ذا نيويوركر.
    Erdem, ahlak filan üzerine ailemin beni nasıl yetiştirdiğini hakkında düşündüm ve ama sonra üstündeki bu askısız bluza bakıyorum. Open Subtitles لقد فكّرت بشأنه, كيف والديَّ علّماني قيمي و أخلاقي و ما إلى ذلك. ثم انظر إلى تلك البلوزة التي ترتدينها.
    - Çocuklar, şuradaki tatlı masasına baksanıza, neden kalkıp istediğiniz tatlıyı şimdiden seçmiyorsunuz? Open Subtitles يا أولاد ، انظر إلى تلك الحلوى الجميلة هناك لِمَ لا تذهبا وتختارا ما تريدانه منها لنحجزه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more