"خلايا" - Translation from Arabic to Turkish

    • hücreleri
        
    • hücrelerini
        
    • hücre
        
    • hücresi
        
    • hücrelerinin
        
    • hücreler
        
    • hücrelerine
        
    • hücrelerinden
        
    • hücrelerin
        
    • hücrelere
        
    • hücrelerinde
        
    • hücresinin
        
    • hücresini
        
    • hücreli
        
    • hücrelerimi
        
    Sonrasında deri hücreleri izole edip bir hücre kültürü besiyerinde çoğalmalarını sağlıyoruz. TED ثم نقوم بعزل خلايا الجلد و نقوم بمكاثرتها في وسط مستنبت للخلايا.
    Işığın enerjisi bizlere onun maddeyle nasıl etkileşeceğini gösterir, örneğin gözlerinizin hücreleri. TED طاقة الضوء تخبرنا كيفية تفاعله مع المادة، خلايا عينيك، على سبيل المثال.
    Her hasta için CAR T hücrelerini üretmenin maliyeti 150.000 dolar olabiliyor. TED حيث يمكن أن يتكلف عمل خلايا الكار تي للمريض الواحد 150 دولارًا.
    Yani, bir insan kılının çapına, 10 tane insan hücresi sığdırabilirsiniz. TED يمكن أن تضع 10 خلايا بشرية على امتداد قطر شعرة إنسان.
    Kalbinizde bu hormonun reseptörleri var ve oksitosin kalp hücrelerinin yenilenmesine ve stres sebepli hasarları onarmasına yardım ediyor. TED فقلوبكم تحتوي على مستقبلات لهذا الهرمون، ويساعد الأوكسيتوسين خلايا القلب على تجدد والشفاء من أي ضرر ناتج عن الضغط.
    Aynı tehdit tekrar söz konusu olduğunda hücreler aynı antikoru yeniden kullanarak tehdit daha fazla hücreyi etkilemeden üstesinden gelirler. TED لذلك، عندما يعود التهديد، تتمكن الخلايا من نشر الأجسام المضادة الصحيحة سريعًا للتصدي له قبل أن يؤثر على خلايا أكثر.
    İşte bu parlamayı sağlayan geni yani biyolüminesens genini alıp memeli hücrelerine koymuşlar. TED حسنا، لقد أخذوا تلك الجينة، تلك المورثة الضيائية الحيوية، ووضعوها في خلايا ثدية.
    Bu mavi ve kırmızı hücrelere çift kortin-pozitif(doublecortin-positive) hücreleri deniyor. TED هذه الخلايا الزرقاء والحمراء المُسماة خلايا إيجابية مرتبطة بانتعاش الدماغ.
    Vücuda girdikten sonra, HIV virüsü bağışıklık sistemindeki hücreleri etkiler. TED عندما يدخل الفيروس الجسم، فانه يصيب خلايا تابعة لجهاز المناعة.
    O zaman, çoğalıcı hücreleri aslında onun kendi zarar gören hücrelerinin yerine geçmişlerdi. Open Subtitles فى ذلك الوقت ، كانت خلايا الريبليكيتورز في الواقع تحل محل الخلايا التالفة
    Bu parçalar burada gelişecek yaşam hücreleri taşıyordu. Hepimiz Marslı olabiliriz. Open Subtitles فنحن خلايا الحياة التي ربما نمت هنا ربما نكون جميعنا مريخيون
    Tanelerde çok az hücre olduğu için deney hücreleri yok etti. Open Subtitles بما أنه كانت توجد خلايا قليلة في القملة فالاختبار أتلف العينة
    Birinin arasıra yaptigi şeylerden biri o da şudur ki serumdan kan hücrelerini ayirmak Burada bir örnek alırız TED الاولى. أحد الاشياء التي نحتاج من حين لآخر القيام بها هو فصل خلايا الدم عن المصل. و كان السؤال,
    Canlı Wraith hücrelerini kullanmak bu bağlantıda başvurabileceğimiz tek şey. Open Subtitles بإستعمال خلايا الريث الحيّة إستعانتنا الوحيدة في هذه نقطة الإتصال.
    Yapay olarak alyuvarları arttırdı, peki neden hücre sayısı yükselmedi? Open Subtitles إنه يزيد خلايا دمه الحمراء صناعياً لماذا لا تزيد إذاً؟
    Kan basıncın yükseldi böbreküstü bezlerin aşırı hızlandı ve beyaz hücre sayın, bir yerini kırmış olabileceğine işaret ediyor. Open Subtitles إرتفع ضغط دمك و ازداد إفراز هرمون الأدرينالين و خلايا الدم البيضاء متجمعه لابد أنك تعرضت لكسر في العظام
    Belki de tümör hücreleri, çizgili kas hücresi görünümünde kalıyorlar, bu yüzden çok nadir gibi görünüyorlar. TED ربما تتخفى خلايا السرطان كخلايا عضليّه، ولهذا تبدو وكانها نادرة الوجود.
    belki de rutin bir kan testi beyaz hücrelerinin (lökosit) sayısının çok fazla olduğunu ya da karaciğer enzimlerinin yükseldiğini gösterecektir. TED و ربما خلال فحص دم إعتيادي يتم إكتشاف وجود عدد كبير من خلايا الدم البيضاء أو ارتفاع ملحوظ في إنزيمات الكبد
    Bu hücreler hidrojen ve oksijen alırlar. Onları bir araya getirip elektrik üretebilirsiniz. TED تأخذ خلايا الوقود الكميائية هيدروجين وأكسجين، وتمزجهم مع بعضهم ويمكنكم الحصول على كهرباء.
    Ve görünüşe göre biyokinetik enerjiyle aşırı yüklenerek bulaştığı kişinin hücrelerine yerleşiyorlar. Open Subtitles و يبدو أنّه يمكن زيادة تحميلها بالطاقة الحيويّة المخزّنة في خلايا المصاب.
    Bu bileşen melanosit denilen deri hücrelerinden gelir ve iki temel form alır. TED تأتي هذه التدرجات من خلايا الجلد التي تدعى الخلايا الصباغية وتأخذ شكلين أساسيين.
    Bir çok memelide plasenta anneye ait hücrelerin arkasında hapsolmuş haldedir. TED في معظم الثدييات، تكون المشيمة محصورة خلف حاجز من خلايا الأم.
    Bu reseptörler hem solunum, hem de merkezi sinir sistemi hücrelerinde bulunuyor. Open Subtitles تلك المُستقبلات تم إيجادها في خلايا كل من الجهاز التنفسي والجهاز العصبي
    Bilirsin, ama onlar her yıl sadece milyonlarca beyin hücresinin öldüğünü söylüyor. Open Subtitles لكنهم يقولون أن ملايين من خلايا المخ تموت هكذا فحسب كل عام
    Mesela, bir şahin deri hücresini, fibroblastını alıp uyarılmış pluripotent kök hücrelere dönüştürüyor. TED حيث سيأخذ، فلنقل، خلايا جلدية لصقر ماوبالتحديد خلية ليفية وسيحولها إلى خلاياجذعية مـستحثة متعددة القدرات
    Ve bu aşamada artık tek bir organizma olarak işleyen, değişik türde hücreler içeren çok hücreli topluluklarımız var. TED وفي تلك المرحلة، لدينا مجتمعات متعددة الخلايا. مجتمعات من أنواع خلايا مختلفة كثيرة، تعمل معا ككائن حي واحد.
    Kalan son beyin hücrelerimi kullanıp onları da yok etmeye uğraşıyorum. Open Subtitles أنا أستخدم بقايا خلايا مخي لأحاول بها قتل خلايا مخي المُتبقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more