"كهذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • öyle
        
    • bu
        
    • bunu
        
    • ki
        
    • şekilde
        
    • tür
        
    • böyle
        
    • böylesi
        
    • Onun gibi bir
        
    • bunun gibi
        
    • benzer bir
        
    • şöyle
        
    öyle bir tımarhanede yaşarsanız, bazen kaçmanız gerekir, anlıyor musunuz? Open Subtitles عندما تعيشي في ملجأ كهذا تبحثين عن اي فرصة للخروج
    öyle büyük bir evi kimse almak istemeyeceğinden yeni kont evi yıkıp, taşlarını 5000 paunda satmaya karar vermiş. Open Subtitles و لأن أحداً لن يشتري منزلاً كبير كهذا قرر الإيرل الجديد أن يدمره و يبيع الأنقاض مقابل 5000 جنيه
    Muhtemelen... ...bu ürünlerin tümü atık alanlarından... ...biri olan Manila’da, hayatları sonlanacaktır. TED و جميع هذه المنتجات تنتهي في مكب للنفايات كهذا الموجود في مانيلا
    bu sadece herkes için eşit erişimi temin etmekle kalmaz, 21. yüzyılın İtalyan tepe kentini inşa etmemizi sağlar. TED لا يمنح اختراع كهذا قدرة وصول متساوية فحسب، بل قد يمكننا من بناء مدينة التل الايطالية للقرن الواحد والعشرين.
    Sizde bunu sağlayacaksınız ve... ...herşey felaket gidiyorsa, bedelini ödeyip... ...hayatınızı alırdınız. TED فتحمل شئ كهذا معك وإذا دُمر كل شئ يمكنك الدفع لشراء حياتك
    Şu yazdıklarına bir baksana. Ben böyle şeyler söylemedim ki. Open Subtitles إنظر , ماذا فعلوا لى لم أدعى أى شىء كهذا
    Eğer adam o şekilde giyinirse böyle bir yerde de yatırılır. Open Subtitles اذا كان رجل يرتدى مثل هذا سيصبح وضيع فى مكان كهذا
    Onu öyle bir sahaya çıkardınız ve sonra onca zaman cep telefonunuzla konuştunuz. Open Subtitles و أنت وضعته في ظرف كهذا و أمضيت معظم وقتك تتحدث على هاتفك
    Peki öyle bir durumda ne yapabilirdim, çaresiz kadınları öldüreceğime... Open Subtitles والذي سأفعله في موقف كهذا بدلاً من قتلي لنساء عاجزات
    Eğer benim takımım da öyle çuvallasa, benim de hâlletmem gerekirdi. Open Subtitles كنت سوف افعل ذلك لو ان فريقي وقع في مأزق كهذا
    Neden öyle bir şeyi gösterip, sonra da tamamen yok etsin? Open Subtitles لمَ القيام باظهار شيء كهذا و من ثم إخفاءه بعيدا ؟
    Bir daha hiç kimse bana öyle bir şey yapamayacak. Open Subtitles لن يقدم أحد على فعل شيءٍ كهذا لي مرة أخرى.
    öyle bir gösteriden sonra oradaki bütün kadınların sahibi olursun. Open Subtitles بعد عرض كهذا أنت مدين لكل امرأة في هذا المكان
    Umarım bundan elli yıl sonra, insanlar benim tedavimi duyacak ve bir kişinin bu ilkel bilime nasıl katlandığına bakıp dehşete düşecekler. TED لذا أتمنى أن يسمع الناس بعد 50 سنة بالعلاجات التي أخذتها و يشعروا بالفزع من أن أحدهم قد تحمل علم بدائي كهذا.
    bu herkesi etkiliyor, çünkü bir milyar insanın cebinde bunlardan bir tane var. TED كما أنها تؤثر علينا جميعًا، لأن مليار شخص لديهم جهاز كهذا في جيوبهم.
    böyle bir şey hatırlamıyorum. bu iş ne kadar sürecek? Open Subtitles لا أتذكر شيئاً كهذا كم من الوقت سيستمر ذلك ؟
    bunu yapmak için tamamen deli olmak gerekiyordu ve şansımıza, öylelerdi. TED يجب أن تكون أحمقا لتقوم بأمر كهذا ولحسن الحظ، كانوا كذلك.
    Longbourn'a beni görmeye gelişiniz, eğer böyle bir durum varsa bunu doğrulamış olacaktır. Open Subtitles قدومك الى لونغبورن سيكون بمثابة تاكيد لذلك، اذا كان تقريرا كهذا موجود فعلا.
    Çünkü senin bu işi yapacak yüreğin yok. bunu ikimizde biliyoruz. Open Subtitles لأنك لا تملك الجرأة للقيام بعمل كهذا ونحن نعرف ذلك معاً
    Benim için öylesine güçlü bir şeydi ki kriz geçirdim. Open Subtitles لكن كان يضايقني كثيراً أنني مصاب بالصرع أو شيء كهذا.
    Eğer adam o şekilde giyinirse böyle bir yerde de yatırılır. Open Subtitles اذا كان رجل يرتدى مثل هذا سيصبح وضيع فى مكان كهذا
    - bu tür organizasyonlar bir günde hazırlanmıyor. Kural kuraldır. Open Subtitles حدث كهذا لا يحدث في يوم واحد القوانين هي القوانين
    böyle bir toplum çılgınlık olur, kimse hayatta kalamaz, sorunlarıyla başa çıkamaz. TED ومجتمع كهذا سيكون مجنوناً لن يتمكن من الصمود أو من مواجهة مشاكله.
    Güzel, bu tip bir suçlu kendini böylesi bir şova katılmaktan alıkoyamaz. Open Subtitles هذا النوع من الجناة لا يستطيع مقاومة ادخال نفسه فى عرض كهذا
    Kendini Onun gibi bir ödleğin kucağına atlamaya onur sahibi olmak mı diyorsun? Open Subtitles الكرامة ؟ أتسمينها كرامة أن تلقي بنفسك في أحضان تافه كهذا ؟
    Allah bunun gibi bir adamdan yemek artıkları almama izin vermiyor. Open Subtitles لا يسمحُ ليَ الله أن آخذَ الفَضلات من يديّ رجلٍ كهذا
    O zaman macera duygumuzu yeniden keşfetmek için şuna benzer bir şeye ne dersiniz? TED ماذا عن شئ كهذا لإعادة أكتشاف روح المغامرة فينا؟
    Soldaki ülkelerin motorlu taşıt bürolarındaki formlarda şöyle bir seçenek var. TED البلدان على اليسار لديها طلب في إدارة المرور يبدو شيئاً كهذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more