"كونك" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmayı
        
    • olmaktan
        
    • olarak
        
    • olman
        
    • olduğunu
        
    • olmaya
        
    • senin
        
    • olma
        
    • Sen
        
    • davranmayı
        
    • olduğundan
        
    • gibi
        
    • olmana
        
    • olmandan
        
    • kadar
        
    Problemin bir parçası olmayı bırak ve telsizi öbür adama ver! Open Subtitles كف عن كونك جزءَ من المشكلةِ وأعدَ الرجل الآخر على الخط
    Ama sırf temiz olmaktan daha önemli şeyler de var. Open Subtitles لكن هناك امور كثيرة اكثر اهمية من كونك فقط نظيفا
    Çift dilli olmanın bilişsel olarak faydalı olduğuna dair kanıtlar artıyor. TED الدليل المؤكد هو أن كونك تتحدث لغتين فهو أمر مفيد معرفيا,
    Bir evlilik yemini etmiş olman aşkı tanıdığın anlamına gelmez. Open Subtitles مجرد كونك أخذتي نذرا لا يعني أنكِ تعرفين كيف تحبين
    Kendisinin de söylediği gibi, diasporanın çocuğu olmanın güzelliği, kendimizi ve Afrikalı olmanın ne demek olduğunu, yeniden keşfedebilmek. TED وكما تقول بنفسها، إن الجميل في كونك طفل الشتات هو قدرتنا حقاً على إيجاد أنفسنا ومعنى أن تكون أفريقياً.
    Ya mutsuz biri olmaya devam edebilirsin, ya da herkese kızgın olmayı bırakır ve her şeyi olduğu gibi kabullenebilirsin. Open Subtitles يمكنكي أن تستمري في كونك بائسة فقط يمكنكي أن تتوقفي عن الغضب من الجميع وتتقبلي الأمور على ما هي عليه
    Bana şu senin de bir avukat olduğun masalını okuma. Open Subtitles لا تخبرنى ذلك الهراء عن كونك محامياً فى السابق أيضاً
    Yük olma konusunda endişelenmekten çok yalan söyleme yeteneğin hakkında endişelen. Open Subtitles دعكِ من القلق بشأن كونك عائقاً واقلقي بشأن قدرتك على الكذب.
    Sonra artık dostum olmayı bıraktın ve ardından bir daha benimle asla konuşmadın. Open Subtitles وبعد ذلك توقّفت عن كونك صديقتي ولم تتكلمي معي ثانية بعد ذلك أبدا
    Aksi takdirde, vazife için yetersiz olmaktan dolayı şutlarım seni. Open Subtitles تفعلينها بهذه الطريقة أو سأتسبب في طردك كونك غير مناسبة
    Daha yüksek bir maaş bankacılık işini eskiden olduğundan daha iyi hale getirdi, ama bir bankacı olmayı bir sanatçı olmaktan daha iyi hale getiremeyebilir. TED إن الراتب الأعلى يجعل وظيفة العمل المصرفي أفضل مما كانت في السابق، ولكنها من الممكن ألا تكون كافية لتجعل كونك مصرفيًا أفضل من كونك رسامًا.
    CIA'de bölüm şefi olarak siz neler olup bittiğini bilmiyor muydunuz? Open Subtitles رغم كونك رئيس ال س .ى.أ , لم تعلم بما يحدث؟
    Bizi tercih ettiğiniz için sağ olun. Müşteri olarak size değer veriyoruz. Open Subtitles شكراً لمجيئك ,نحن نقدر كونك عميلتنا تعالي مرة أخري لمزيد من الشراء
    Başladığımdan beri beni tanıyor olman, beni geride bırakacağın anlamına gelmiyor. Open Subtitles ليس فقط كونك تعرفينني منذ البداية انك تستطيعين ان تعيديني لكِ
    Bana destek olman lazımken, senin tek düşündüğün yatağa karı atmak! Open Subtitles إنك تهتم بالحصول على الفتيات لممارسة الجنس أكثر من كونك صديقي
    Anne, yeni çocuk olmanın nasıl bir şey olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles أمي , ليس لديك أيّ فكرة عن كونك الفتى الجديد
    Sen onların arkadaşı değilsin, artık baba olmaya başlaman lazım. Open Subtitles يجب عليك البدء في كونك والدهم ، وليس زميل اللعب.
    Yardıma geldik. Tıpkı eski günlerdeki gibi. senin evli olmanı saymazsak. Open Subtitles نحن هنا للمساعدة , كالأيام الخوالي بإستثناء كونك متزوجاً وكل شيئ
    Her gece beş saat ve daha az uyuyorsanız, o zaman yüzde 50 oranda obez olma olasılığınız var. TED إن كنت تنام حوالي خمس ساعات أو أقل كل ليلة، فإن احتمال كونك سمينا هو 50 في المئة.
    Demek istediğim, Sen de kraliçe olmanın buna değmeyeceğini düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تظينين أن كونك ملكة لايستحق كل هذا التعب لاتفهم حقا.
    Hiçbir şey bilmiyorsun. Bu yüzden biliyormuş gibi davranmayı bırak. Open Subtitles إنكِ لاتعرفين شيئاً فـ توقفي عن كونك تعرفين كل شيء.
    Ya kara cahil bir palyaço olmana karşın kasabadaki bütün bilim adamları, doktorlar ve eğitmenlerden daha çok saygı duyulan biri olman? Open Subtitles ماذا عن كونك مهرج تلفازي يحترمونه أكثر من العلماء والأطباء أجمع؟
    Haklı olmandan korkuyorum. Ama gidersem, nasıl geri dönerim? Open Subtitles لست قلقاً من كونك محقاً لكن إن ذهبت، فكيف أعود؟
    Ne kadar iyi bir insan olsan da kimse sana: Open Subtitles بغض النظر عن كونك انسان رائع لن يأتي شخص ويقول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more