"مشكلته" - Translation from Arabic to Turkish

    • sorunu
        
    • derdi
        
    • problemi
        
    • sorun
        
    • sorunun
        
    • sorununu
        
    • Sorununun
        
    • problem
        
    • nesi
        
    • sorununa
        
    • Sıkıntısı
        
    • problemleri
        
    - Bir saat bile dayanamaz. - Onun sorunu, bizim değil. Open Subtitles ـ لن يصمد ساعة هناك بالخارج ـ إنها مشكلته وليس مشكلتنا
    Onun sorunu şu, beni dinle bu sabah mecbur olduğu için eve gitti. Open Subtitles مشكلته الاساسية هي .. لا أعلم لقد ذهب للمنزل هذا الصباح لأنه كان من المفترض أن يفعل ذلك
    Beni dinle onlardan kurtulmanın en iyi yolu sorunu çözmek. Open Subtitles إستمعي، أفضل طريق للتخلّص منه أن يحلّ مشكلته
    Onun asıl derdi, o adam imajımızı lekelediği için onunla arama mesafe koymam. Open Subtitles مشكلته الحقيقية هي أن أبتعد عن هذا الرجل على أساس وصمة العار التي يجلبها لنا
    Onun tek problemi, beyninde oluşacak hasarın ölçüsünden nasıl emin olabileceğiydi. Open Subtitles مشكلته الوحيدة كانت كيف سيضمن أن الضرر الدماغي لن يكون شديداً
    Sadece bire birken ve kadın güzel kokuyorken sorun yaşıyor. Open Subtitles مشكلته الوحيدة , عندما يكون وجها لوجه و الرائحة جميلة
    Sen onun tipi olmasan bile bu onun sorunu. Open Subtitles اذا ماذا لو لم تكوني نوعه المفضل؟ هذه مشكلته هو
    Dean ve ben onun bu sorunu üstünde yaz bitene kadar gayretle uğraştık. Open Subtitles دينوأناعملنابجدّ لحل مشكلته باقيّالصيفكله
    Yardım derken, ona biri, bir sorunla geldiğinde... ..onu kendi sorunu biliyor. Open Subtitles يعنى اذا اتي اليه احد بمشكلة ما يقوم بمساعدته في حلها يجعلها مشكلته الخاصة
    Karşındaki istemiyorsa, bu onun sorunu. Open Subtitles و إذا كان الأمر أن الشخص الآخر لا يريد القيانم بهذا فتلك هي مشكلته
    Ayrıca, onun sorunu değil , bu benim. Open Subtitles إلى جانب ذالك إنها ليست مشكلته ، إنها مشكلتي
    Peki, Onun çağrı almayan eğer onun sorunu olduğunu. Open Subtitles حسناً ، هي مشكلته إذا كنتِ لا تريدين على مكالماته
    Neden benimle konuşmuyor? derdi ne? Andy Ren Mar'da yaşıyor. Open Subtitles لماذا لا يتحدث معي ما هي مشكلته اندي يعيش في رينمار
    -Boktan bir ismi olmasından başka ne derdi var? Open Subtitles إذاً عدا اسمه المريع ، ما مشكلته ؟
    En azından bu adamın derdi nedir onu söyle lütfen? Open Subtitles هلا أخبرتني على الأقل ما تكون مشكلته
    Tek problemi, beyninde oluşacak hasarın ölçüsünden emin olamamaktı. Open Subtitles مشكلته الوحيدة كانت كيف سيضمن أن الضرر الدماغي لن يكون شديداً
    Pankreası sarsmak bile pıhtılaşma yapabilir ve sen pıhtı problemi olan birine bunu yapmak istiyorsun. Open Subtitles ممّا يسهّل كشفها إن مجرّد تخريش البنكرياس قد يسبّب التجلّط وتريد إجراءه على شخصٍ مشكلته التجلّط؟
    Eğer bizimle gelmek istemiyorsa, bu onun problemi. Open Subtitles اذا كان لايريد القدوم معنا , هذه هى مشكلته
    Ancak Avrupa'da, ABD'den çok daha büyük bir sorun. TED لكن مشكلته أكبر فى أوروبا من الولايات المتحدة.
    Kentsel trans halim bir şekilde zayıfladığından, kendimi, sorunun ne olduğunu anlamak için dururken buldum. TED ولأن الشرود الحضري عندي قد ضعف بشكل ما، وجدت نفسي أقف لأسأله عن مشكلته.
    Ben onun sorununu çözersem onun da benimkini çözmesi lazım. Open Subtitles اذا كنت سأحل له مشكلته فيجب عليه أن يحل لى مشكلتى
    Haklı olduğun bir konu var. Sorununun kaynağına inmesi gerekli. Open Subtitles إنّك محقّة بشأن شيء واحد، إنّه بحاجة لتخطّي جذر مشكلته.
    Boşver, bence problem bu değil Sammy Open Subtitles حسنا ,هذه ليست مشكلته الحقيقية , سامي
    Karl, şuna bir bak bakalım. nesi var anlayabilecek misin? Open Subtitles " كارل " حاول ان تعرف ما مشكلته هذا الشيء
    Peter'ın onları kullanması sorununa yardımcı olabilir. Open Subtitles حسناً إذا بيتر قام بتجربتها ربما تساعده في مشكلته
    Doktor Aldea'nın bir Sıkıntısı var da, yardımcı olabilir misiniz diye soracaktım? Open Subtitles هل يمكنك مساعدة الطبيب "ألدا" في مشكلته المنزلية؟
    Pekala, herkes Skeetacus'a kötü davranırdı. Bazı problemleri vardı, tamam, masalı sen anlat. Open Subtitles حسناً الجميع كانوا لئيمين مع سكينكان كانت هذه مشكلته , تابعي رواية القصّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more