"هذا المنزل" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu evden
        
    • bu evde
        
    • O evi
        
    • O ev
        
    • Burayı
        
    • burada
        
    • Burası
        
    • - Bu ev
        
    • Bu evdeki
        
    • bu eve
        
    • bu evin
        
    • bu evi
        
    Yoksa bu gece bu evden gideceğim... ve geri dönmiycem. Open Subtitles والا سارحل من هذا المنزل الليلة وانا لن ولن اعود
    Yemin ediyorum, bu evden, senin baban oluncaya kadar çıkmayacaksın. Open Subtitles أقسم أنني لن أترك هذا المنزل حتي لو كنت أبوك
    O kararı kendin vereceksin ya da bu evden onunla gideceksin. Open Subtitles سوف تقُوم بذلك الخيار بِنفسك. أو تَذهب من هذا المنزل مَعها.
    Yarın sabah buradan gitmesini istiyorum. Onu bu evde istemiyorum. Open Subtitles أريدها أن تغادر فى الصباح لا أريدها فى هذا المنزل
    Yıllarca bu evde yalnız yaşadı ... bu eski evde. Open Subtitles اوه عمتي المسكينه. عاشت طوال السنين وحيده في هذا المنزل
    Evet, biliyoruz. Bir arkadaşımız O evi satın aldı. Open Subtitles أجل , نعلم هذا , صديق لنا اشترى هذا المنزل للتو
    Onu seviyorum, ama bu evden taşınana kadar bir gözüm açık uyuyacağım. Open Subtitles إنى أُحبها، لكنني سأقوم بالنوم وعين واحدة مفتوحة حتي تترك هذا المنزل.
    Çünkü ben neler olduğunu anlayana kadar bu evden çıkmayacak. Open Subtitles لأنّه لن يغادر هذا المنزل حتى أعرف مالذي يجري حقّاً
    On ay önce bu evden çalınan bir sabit diskle birlikte alıp götürüldü. Open Subtitles لقد أخذ من قرص صلب قد سُرق من هذا المنزل قبل عشرة أشهر.
    Sırf canı öyle istedi diye ben ölür ölmez, sizi bu evden atabilir. Open Subtitles ربما، في اللحظة التي سأموت فيها سيرميكم جميعاً خارج هذا المنزل بكل سرور
    Ne zaman bu evden kapı dışarı edileceğimi bilmediğimden hep diken üstündeydim. Open Subtitles كنت أرتعد خوفا لأنني لا أعلم متى سأُطرد من هذا المنزل
    Ve sen de bu evden onların üzerine parlayan bir yıldızsın. Open Subtitles وأنتِ ستكونين النجم الساطع عليهم من خلال هذا المنزل
    Bu, 80 yıldır bu evde meydana gelen en önemli olay. Open Subtitles إنها أكبر حدث يأخذ مكان فى هذا المنزل منذ 80 عـام
    bu evde otururken babamı dinleyip, izlerdim. Bunun yok olmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles أستمع الى والدى، أشاهده ،أعيش فى هذا المنزل ، سوف أخسر الوظيفه
    Bay Koji, bu evde hiç garip olaylar oluyor muydu? Open Subtitles سيد كوجي، هل حدث شيئا غريبا في هذا المنزل ؟
    Tabi ya! bu evde tamamlanmamış pek çok iş var. Open Subtitles نعم، هناك الكثير من العمل غير المكتمل في هذا المنزل
    Bir sürü kural ve girmemizin yasak olduğu odalarla bu evde mahkum gibiyiz. Open Subtitles إننا كسجناء في هذا المنزل. كل هذه القوانين، والغرف الغير مسموح لنا بدخولها.
    O evi alabilirim ama orada sıkışıp kalmayı hiç istemem. Open Subtitles يمكنا الاستيلاء على هذا المنزل فعلا لكن يا فتى انا اكره ان اعلق به
    Bildiğim kadarıyla, O ev hâlâ boş. Aileleri satmaya çalışıyor. Open Subtitles على حسب معلوماتي لازال هذا المنزل خالياً تحاول العائلة بيعه
    Mahkeme Bayan Santiago'ya Burayı temizleme emri vermiş. Diana yardıma gelir... Open Subtitles . هل تعلم ان المحكمة امرت السيدة سانتياغو بتنظيف هذا المنزل
    ...ben burada yaşamak isterim, bu evi seviyorum ama babam Johnny'i sevmiyor. Open Subtitles أريد العيش هنا، و أحب هذا المنزل لكن أبي لا يحب جوني
    Aslına bakarsanız Burası bizim ihtiyacımız olandan biraz daha büyük. Open Subtitles حسنا, أتعرف أنا أعتقد أن هذا المنزل أكبر مما نحتاجه.
    - Bu ev kederle dolu. - Bir de bana sor. Open Subtitles ــ هذا المنزل مليئ بالحزن ــ أخبرني عن ذلك
    Bu evdeki ilk kuralın disiplin olduğunu da hatırlamanız mümkün mü? Open Subtitles ربما أيضا تتذكرين أن القاعدة الأولى في هذا المنزل هي الانضباط.
    Benim için öyle. bu eve gelmemin ve işi, hayalet yazarlığı almamın sebebi. Open Subtitles هي كذلك بالنسبة لي لهذا جئت إلى هذا المنزل لهذا أخذت هذه الوظيفة.
    Ben de Charlotte Lucas'ın bu evin hanımı olacağını düşünemiyorum! Open Subtitles ولاأحتمل التفكير فى أن شارلوت لوكاس ستصبح سيدة هذا المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more