"هل هناك شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey var mı
        
    • şey mi var
        
    • bir şey mi
        
    • birşey var mı
        
    • bir şey var mıydı
        
    • Bir sorun mu var
        
    • birşey mi var
        
    • bir şeyler mi var
        
    • bir şeyler var mı
        
    • şey mi oldu
        
    • şey mi vardı
        
    • bir şey yok mu
        
    • bir şey olabilir mi
        
    Benimle konuşmak istediğiniz özel bir şey var mı, Komiser? Open Subtitles هل هناك شيء محدد تريد التحدث معي بشأنه ملازم ؟
    Gitmeden önce bilmemem gereken başka bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك شيء آخر لا أودّ معرفته، قبلَ أن تغادرينا؟
    Bu cinayetler hakkında kendine sakladığın herhangi bir şey var mı? Open Subtitles نعم. هل هناك شيء ما حول عمليات القتل هذه تبقيها لنفسك؟
    İstediğiniz başka bir şey mi var? Open Subtitles لا لا لا لا لا لا لا هل هناك شيء آخر تُـريدهُ؟
    Bildiğin ya da bize anlatabileceğin başka birşey var mı? Open Subtitles هل هناك شيء آخر تعرفه أو تود أن تخبرنا به؟
    Bu arada senin için yapabileceğim bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك شيء أستطيع فعله لك في الوقت الراهن ؟
    Başka bir şey var mı, benim bilmediğim bir şey? Open Subtitles السؤال هو هل هناك شيء آخر شيء لا أعرفه ؟
    Bu akşam olanlarla ilgili konuşmak istediğin bir şey var mı anne? Open Subtitles هل هناك شيء ترغبين بالتحدث عنه مما حدث هذه الأمسية يـا أمي؟
    Bay DeJean'le ilgili söylemek istediğiniz bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك شيء تريد ان تقوله عن السيد دي جين؟
    Dün gece hakkında bana söylemediğin bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك شيء بشأن الليلة الماضية لم تخبريني به؟
    Sizin için yapabileceğimiz bir şey var mı Bayan? Open Subtitles هل هناك شيء يمكنني أن أفعله لك ، يا سيدتي؟
    Yapabileceğim bir şey var mı? Open Subtitles يا طفلتي هل هناك شيء استطيع تقديمه لك ؟ ؟
    Bana söylemek istediğiniz başka bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك شيء آخر لم تخبروني به أنت وأمك ويجب علي معرفته أجل يا محقق
    Sherry, Big Momma'ya söylemek istediğin bir şey var mı? Open Subtitles شيري، هل هناك شيء تريدين قوله لماما الكبيرة؟
    Afedersiniz, ama o Kızılderili kızla aranızda bir şey mi var? Open Subtitles عفوا، ولكن هل هناك شيء بينك وبين تلك الفتاة الهندية
    Bizim ile paylaşabileceğiniz komik bir şey mi var? Open Subtitles هل هناك شيء مضحك يمكنك ان تشاركينا فيه يا آنسة؟ كلا ..
    Burayı altüst etmiş olmanız dışında bana söyleyebileceğiniz birşey var mı? Open Subtitles هل هناك شيء يمكنك اخباري به? الا اذا اردت ان تقلب هذا المكان رأسا على عقب?
    Gerçekten de ilişki kaderi diye bir şey var mıydı ? Open Subtitles هل هناك شيء من هذا القبيل الكرمة العلاقة؟
    Bayan Bulstrode! Sizi yakaladığıma sevindim. Bir sorun mu var? Open Subtitles آه ، أنسة ً بولسترود ً ، أنا ممتنة لأنني أمسكت بك هل هناك شيء ما على قدر من الأهمية ؟
    - Burada kımıldayan birşey mi var? Open Subtitles هل هناك شيء يتحرك في هذا المجال؟
    - Tekrar uyuyamamaya başladım. - Neden, yanlış bir şeyler mi var? Open Subtitles ـ لم استطع النوم ثانية ـ لماذا هل هناك شيء خاطيء؟
    CA: Kendi şahsi görevini sürdürürken, Al, bundan başka yapmak istediğin bir şeyler var mı? TED كريس أندرسون: فيما يتعلق بتقدم دورك الشخص هل هناك شيء أكثر من ذلك تود أن تفعله؟
    bir şey mi oldu? Open Subtitles ـ هل هناك شيء خاطئ؟ ـ أين يمكنني أن أجد لنش...
    Sanırım, yakında. Önemli bir şey mi vardı? Open Subtitles ‫قريباً على ما أعتقد ‫هل هناك شيء محدّد؟
    Onlara yardım etmek için yapabileceğimiz hiç bir şey yok mu? Open Subtitles هل هناك شيء يمكننا القيام به بالنسبة لهم؟
    Bu göl ile ilgili bize anlatmadığın bir şey olabilir mi? Open Subtitles هل هناك شيء حول هذا بحيرة كنت لا تقول لنا ، هم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more