"alle drei" - Translation from German to Arabic

    • الثلاثة
        
    • كل ثلاثة
        
    • الثلاث
        
    • ثلاثتهم
        
    • كل ثلاث
        
    • ثلاثتنا
        
    • ثلاثتكم
        
    • وكل ثلاثة
        
    • الثلاثه
        
    • كُل ثلاث
        
    • كُلّ ثلاثة
        
    • كلّ ثلاث
        
    • لكل ثلاثة
        
    • لثلاثتنا
        
    Hier sind alle drei zusammen zu sehen, mit all ihren Reflexionen. TED وهنا يمكنكم رؤية الثلاثة معا، تظهر لنا كل هذه الانعكاسات.
    Der Handel mit Grimal hatte nachhaltige Auswirkungen auf alle drei Beteiligten. Open Subtitles صفقة جريمال كَانَت لها التأثير العميق على كل الأطراف الثلاثة
    Wir wissen, dass Ihr Flieger es reinbrachte, alle drei Wochen in den vergangenen drei Monaten. Open Subtitles نحن نعلم أنّ طائرتك أحضرتها إلى هنا كل 3 اسابيع خلال الثلاثة أشهر الماضية.
    Bei jedem Besuch von einer Person, die ich nicht kannte, bekam ich einmal alle drei Monate Weintrauben und wurde einer Leibesvisitation unterzogen. TED كل مرة عندما يزورني شخص لا أعرفه ويعطيني عنب مره كل ثلاثة شهور، كان يجردونني للتفتيش.
    Wer alle drei Bandanas erobert, egal wie, der gewinnt das Preisgeld. Open Subtitles و الفتى الذي يحضر الثلاث شارات بأي طريقه يربح النقود
    Ich hätte mir nie träumen lassen, gleich alle drei auf einmal in meinem alten Ziegenstall zu sehen. Open Subtitles ولم أتخيل أبدا أنني سأضطر لرؤية ثلاثتهم في منزلي القديم
    Wir durchkämmen alle drei Korridore und machen sie hinter uns dicht. Open Subtitles سنقوم بتفتيش كل ثلاث ممرات دخول للتاكيد على اننا ذهبنا
    alle drei Frauen hatten große Mengen Blut sowohl in der Lunge als auch im Bauch. Open Subtitles كانت هناك كميات كبيرة من الدماء عند النساء الثلاثة في المعدة و في الرئتين
    Du musst das so machen, dass du's auf alle drei kriegst. Open Subtitles عليك بالتأكد بأنك وضعتِ الطعم في كل اجزاءه الثلاثة هكذا؟
    Verstehen Sie, ich habe Glück, weil alle drei Leichen noch hier... Open Subtitles أترين .. أنا محظوظة لأن .. لأن الجثث الثلاثة هي
    alle drei Frauen sind jetzt in Sicherheit. Das ist die Gelegenheit, aber wir müssen schnell sein. Open Subtitles حسنًا، كلّ النساء الثلاثة الآن في مأمن عن الخطر هذه فرصة، لكن علينا التحرّك بسرعة
    Glauben Sie, dass alle drei jetzt lügen? - Könnte das sein? Open Subtitles هل تعتقدين أن أولادك الثلاثة يكذبون الآن، هل هذا ممكن؟
    Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind. UN ولكن الهدف الأساسي من نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الدمج لا يتحقق ما لم تنفَّذ عناصر البرنامج الثلاثة جميعا.
    Mit dem LSST erhalten wir alle drei Nächte ein komplettes neues Bild des Himmels über Chile. TED مع التليسكوب، حصلنا على مشهد جديد تماما من السماء فوق تشيلي كل ثلاثة ليالي.
    Und da ich jedes dieser Länder zumindest alle drei Monaten besuche, ich fliege einfach einmal um die Welt alle drei Wochen. TED وبما أنني أزور كل بلد من تلك البلدان في غضون كل ثلاثة شهور على الأقل، أقوم بالذهاب حول العالم كل ثلاثة أسابيع.
    Wir mussten sie in Wurmkompost kultivieren, der steril war, oder in Hydrokultur und sie etwa alle drei bis vier Monate ins Freie stellen. TED كان علينا تربيتها في السماد والذي كان معقما ونأخذه للخارج كل ثلاثة إلى أربع أشهر
    Wie meine Forschungen jetzt zeigten, sind alle drei Aussagen wahr. TED كما أظهر بحثي الآن، الفرضيات الثلاث كلها صحيحة.
    Aber im Internet sind alle drei Hebel in Bewegung. TED ولكن على الانترنت كل العوامل الثلاث موجودة .. ومرتفعة جدا
    Aber alle drei auf einmal. Das ist doch seltsam. Open Subtitles لكن ثلاثتهم مرهقين في نفس الوقت هذا غريب جداً
    Als wir mit dem Zaun anfingen, sahen wir kaum welche. Vielleicht eins alle drei Wochen. Open Subtitles منذ ان بدا العمل على السياج بالكاد ارى منهم ربما واحدا كل ثلاث اسابيع
    Also, da waren wir, schwerelos. alle drei nur mit Raumfahrerhelmen bekleidet... Open Subtitles حسناً ، كنّا هناك ، لا وجود للجاذبية ثلاثتنا لا نلبس سوى خوذات الفضاء
    Ihr könnt nicht alle drei König werden. Open Subtitles رباه , يا أولادى لا يمكن أن يصبح ثلاثتكم ملكاً
    Diese Kamera wird den Himmel abbilden, indem sie alle zwanzig Sekunden ein neues Bild macht und den Himmel ununterbrochen scannt, damit wir alle drei Nächte ein komplett neues Bild des Himmels über Chile erhalten. TED وهذه الكاميرا ستصور السماء بإلتقاط صورة جديدة كل عشرين ثانية، ماسحة السماء بإستمرار وكل ثلاثة ليالي، سنحصل على منظر جديد كامل للسماء فوق تشيلي
    Ja. alle drei Mitglieder von Vortex waren an dem Tag da. Open Subtitles نعم أعضاء فورتيكس الثلاثه كانوا هناك يومها
    Sie sehen ihn alle drei Jahre einmal. Open Subtitles و أنتَ تراه مرَة كُل ثلاث سنوات
    alle drei Wochen oder so wurde sie depressiv. Open Subtitles أصبحتْ مُكْتَئبةَ جداً كُلّ ثلاثة أسابيعِ
    Regelmäßig Ausschau halten, Ufer, Felsen, alle drei Stunden abwechselnd schlafen. Jeder hilft mit. Open Subtitles سيتبادل الجميع نوبات مراقبة للساحل والصخور كلّ ثلاث ساعات، بما في ذلك المُصورون.
    Ich lernte langsam, mich aus dieser Sackgasse zu befreien, und schaffte es schließlich, für alle drei die College-Ausbildung zu bezahlen. Open Subtitles أنا أحسب ببطء للخروج كيفية جعل طريقي من العدم و.. تمكنت من دفع لكل ثلاثة منهم
    Es ist bestimmt genug verkohltes Fleisch für alle drei auf dem Grill. Open Subtitles أَنا متأكّدُه أن هناك لحم مُفَحَّم كافي على الشوايةِ لثلاثتنا ....

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more