"armer" - Translation from German to Arabic

    • مسكين
        
    • فقير
        
    • الفقير
        
    • الفقراء
        
    • المسكينة
        
    • أيها المسكين
        
    • الفقيرة
        
    • للمسكين
        
    • الفقيرات
        
    • ياللمسكين
        
    • ‫ المسكين
        
    • فقيرة
        
    • المسكين لابد أنه
        
    • الصغير المسكين
        
    Armer Shapeley. Du hättest ihn nicht so verschrecken dürfen. Open Subtitles مسكين شابيلى العجوز , لم يكن عليك أن تخيفه الى هذه الدرجة
    Ich bin nur ein Armer Mann. Vielleicht habe ich einen Fehler gemacht. Open Subtitles اسمع يا سيدى,أنا رجل مسكين فحسب ربما بالفعل قد أخطأت
    Armer George. Aber es geht schon wieder, oder? Open Subtitles يالك من مسكين أنت بخير الآن , اليس كذلك ؟
    Und wie soll ein Armer Geistlicher sich diese Essen und Feste leisten? Open Subtitles و لكن كيف لرجل كنيسة فقير أن يوفر تكاليف هذه الحفلات؟
    Reicher Spieler: Wie viele 500er hast du? Armer Spieler: Nur einen. TED اللاعب الغني : كم عدد الخمسميات التي كانت لديك؟ اللاعب الفقير : فقط واحدة.
    In Ländern, in denen die Land-Stadt-Wanderung und die Ausdehnung unterentwickelter Städte eine lange Tradition hat, gibt es eine wachsende Bevölkerungsgruppe Armer älterer Menschen. UN وفي البلدان ذات التاريخ الطويل في الهجرة من الريف إلى الحضر وفي توسع المدن المتخلفة، يزداد عدد الفقراء من كبار السن.
    - Armer Unwissender. - Sie meinen, Armer Homo Sapiens. Open Subtitles ـ الحيوية المسكينة ـ تعني جنس بشري مسكين
    Ein Armer Teufel, der sich gern aufspielt, weil er's zu nichts gebracht hat. Open Subtitles أقول أنه ليس سيئا إلى هذا الحد؟ أو أنه ساذج مسكين لم يحقق شيء مميز بحياته؟
    Sie Armer Mann! Es ist für Sie sehr langweilig. Open Subtitles يالك من رجل مسكين لا بد و أنك تشعر بالملل
    "Ah", sagen Sie. " Armer, einsamer Mann. Wie verbringt er nur seine Abende?" Open Subtitles ولكن أقول لكم مسكين الرجل الأعزب كيف يمكنه قضاء لياليه
    Ich Armer Mann. Ich sehe schlecht, meine Beine sind alt und krumm. Open Subtitles أنا رجل مسكين, نظري ضعيف ساقاي عجوزتان وملتويتان
    Armer Molina. Tut mir leid wegen der Verwechslung. Open Subtitles يالك من مسكين يا مولينا أنا أعتذر عن هذه الخلط الذي حدث
    Und er ist ein unglaublich Armer Arbeiter, der im Teeladen arbeitet, auf der niedrigsten Stufe der Gesellschaft. TED وهو عامل فقير في محل بيع الشاي كما ترون، ومن أفقر طبقات المجتمع.
    Bitte. Ich will mein Geld. Ich bin ein Armer Mann. Open Subtitles ارجوكم ايها السادة اريد نقودي انا رجل فقير
    Sie verbreitet sich so schnell, dass es vorstellbar ist, Milliarden Armer Menschen damit zu erreichen. TED فهي تنتشر بسرعة لدرجة أنه من الممكن تخيل أنها ستصل للملايير في العالم الفقير بهذه الطريقة.
    - Motel! Auch ein Armer Schneider hat ein Recht auf etwas Glück. Open Subtitles حتى الخياط الفقير يا "موتل" يحق له أن يكون سعيدا قليلا
    Sie haben erkannt, dass diese Krankheiten die Fähigkeit Armer Menschen, sich aus der Armut zu befreien, ebenso beeinträchtigen wie die wirtschaftlichen Wachstumsaussichten ihrer Länder. UN فهي تدرك تأثير هذه الأمراض على قدرة الفقراء على نفض غبار الفقر، وكذلك على التوقعات بالنسبة للنمو الاقتصادي الوطني.
    Der Internationale Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung (IFAD) setzt sich weiterhin für Strategien ein, die auf der Initiative und den Fähigkeiten Armer ländlicher Produzenten aufbauen. UN ويواصل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية الدعوة إلى استراتيجيات تنطلق من مبادرات وقدرات المنتجين الفقراء في الريف.
    Ist doch Scheiße, sich bei ihm zu entschuldigen. Es war mein Armer, lieber Cognac, der leiden musste. Ein weiterer unschuldiger Todesfall wegen nicht provozierter Aggression. Open Subtitles لماذا لم تتأسف لى على زجاجة الكونياك المسكينة التى كسرتها بطريقة غير لائقة , كما تاسفت له ؟
    Armer Junge, Armer Junge. Das gehört dir, Liebes. Open Subtitles أيها المسكين، أيها المسكين هذه لكِ يا عزيزتي
    In zahlreichen Ländern besteht bei Einschulungs- und Verbleibsquoten eine starke Disparität zwischen Mädchen und Jungen sowie zwischen den Kindern reicher und Armer Familien. UN وتوجد في بلدان عديدة تفاوتات خطيرة في معدلات القيد والبقاء في التعليم بين البنات والبنين وبين أطفال الأسر الغنية والأسر الفقيرة.
    Aaaaaaaaah. Armer Kerl. Diese Kreuzschmerzen. Open Subtitles يا للمسكين أأتمنى ان يعالج ذلك الفتق
    9. fordert alle Regierungen nachdrücklich auf, alle geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um die Diskriminierung von Frauen hinsichtlich ihres Zugangs zu Bankdarlehen, Hypotheken und anderen Kreditformen zu beseitigen, unter besonderer Berücksichtigung Armer, unausgebildeter Frauen, und den Zugang von Frauen zu rechtlichem Beistand zu fördern; UN 9 - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي، مع توجيه اهتمام خاص إلى الفقيرات وغير المتعلمات وعلى تقديم الدعم لأجل انتفاع المرأة بالمساعدة القانونية؛
    "Jetzt dauert's nicht mehr lange bis du stirbst, du Armer Kerl." Open Subtitles لن يطول الأمر حتى تموت ، ياللمسكين
    Ich war nicht schnell genug. Alles meine Schuld. Mein Armer Herr. Open Subtitles لم أكن سريع بما فيه الكفاية إنه خطأي, سيدي المسكين
    Es macht keinen Sinn, Armer Länder Krankheiten zu ersetzen, durch reicher Länder Krankheiten. TED ولذلك لا فائدة من مقارنة أمراض بلدان فقيرة مع أمراض بلدان غنية
    Armer Dummkopf. Open Subtitles المغفل المسكين لابد أنه عاني من تشوه الغرائب
    "Mein Armer kleiner Junge, den fraß ein Krokodil!" Open Subtitles يا إبني الصغير المسكين لقد أكلته التماسيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more