"auf dieser" - Translation from German to Arabic

    • على هذه
        
    • على هذا
        
    • على تلك
        
    • في هذا
        
    • فى هذا
        
    • في هذه
        
    • فى هذه
        
    • على ذلك
        
    • في تلك
        
    • على وجه
        
    • علي هذه
        
    • وعلى هذا
        
    • من في
        
    • علي هذا
        
    • مدرج بتلك
        
    Als er mich erblickte, in was seine letzten Stunden auf dieser Erde sein sollten, bewegten sich seine Hände wie in Zeitlupe. TED حينما رآني في الساعة التي تبين أنها آخر ساعة له على هذه الأرض تحركت يديه وكما أنها بحركة بطيئة.
    auf dieser Karte bedeutet grün, dass sie in positiver Beziehung stehen, TED على هذه الخريطة ، اللون الأخضر يعني أنهما مرتبطان إيجابيا
    Wenn noch jemand auf dieser Insel ist, dann finden wir ihn damit. Open Subtitles من على هذه الجزيرة هاريس أم أسوء منه ؟ سوف نجدهم
    Das Christentum hat eine sehr spezifische und besondere Geschichte und nicht überall ist alles, was auf dieser Liste steht, genau so. TED هذا تاريخ محدد جدا للمسيحية، اذ لم يسبق أن تم وضع أي شيء على هذا النوع من القوائم كالمسيحية.
    D2: (Lacht) Du kannst das ruhig probieren, ich bleibe auf dieser Seite der Scheibe. TED د2: أعني، يمكنك أن تحاول، لكنني سوف أبقى على هذا الطرف من الزجاج.
    auf dieser Seite ist Europa und auf der anderen Seite Asien. Open Subtitles تقع أوروبا على تلك الضِفّة بينما أسيا على الضِفّة المقابلة.
    Du bist doch der einzige auf dieser Insel, den alle lieben. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد تقريباً الذي يحبه الجميع على هذه الجزيرة
    Glaubst du, du bist der einzige auf dieser Insel, der Grund zum Traurigsein hat? Open Subtitles هل تعتقد انك انت الوحيد على هذه الجزيرة الذي لديه شئ ما يحزنه؟
    Manchmal muss ich mich eben mit seltsamen Menschen auf dieser Liste abgeben. Open Subtitles أحيانا ً يتوجب علي الاتفاق مع أشخاص غرباء على هذه القائمة
    Was, wenn ich dir erzählte, daß es irgendwo auf dieser Insel eine große Schachtel gibt, Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنّه في مكان ما على هذه الجزيرة هناك صندوق كبير
    Da muß es mindestens hundert von ihnen gegeben haben, die auf dieser Insel lebten. Open Subtitles لابد أن عددهم كان على الأقل 100 شخص كانوا يعيشون على هذه الجزيرة
    Er ist besser still, bevor jeder Japs auf dieser Insel weiß, dass wir hier sind. Open Subtitles من الأفضل أن يخرس قبل أن يدري كل ياباني على هذه الجزيرة أنّنا هنا
    auf dieser Seite waren Männer, und dann die Barriere, und auf dieser Seite waren Frauen. TED على هذا الجانب كان الرجال، ومن ثم بعد الحاجز، على الجانب الآخر كانت النساء.
    Nun ja, vermutlich zog es mich hindurch... und verursachte die Überladung der Kondensatoren auf dieser Seite. Open Subtitles حسنا ً ، من المفترض أن ذلك سحبني وسبب زيادة تحميل المكثفات على هذا الجانب
    "kumpel, ich bin durch auf dieser Seite. Drehst du mich mal um?" Open Subtitles ياصديقى لقد نضجت على هذا الجانب أتريد تقلبى على الجانب الاخر؟
    auf dieser Seite ist Europa und auf der anderen Seite Asien. Open Subtitles تقع أوروبا على تلك الضِفّة بينما أسيا على الضِفّة المقابلة.
    auf dieser Expedition suchten wir die Trockenheitsobergrenze für Leben auf der Erde -- nach einem Ort, so trocken, dass kein Überleben möglich ist. TED في هذا البحث، كنا نحاول معرفة حد الجفاف للحياة على الأرض، منطقة جافة جداً حيث لا يمكن لأي شيء أن يعيش.
    Ich besorge Ihnen ein Zimmer auf dieser Etage. Wer war noch bei ihm? Open Subtitles سأحجز لك غرفة فى هذا الدور من كان ايضا مع ستون ؟
    In Wahrheit finden die meisten, ich sollte auf dieser Reise nicht dabei sein. Open Subtitles في الواقع يظنّ معظمهم أنّه لا يجب أن أرافقهم في هذه الرّحلة
    Nichts auf dieser Erde kann bewirken, dass ich mich dir beuge, Moses. Open Subtitles لا شئ فى هذه الأرض يمكن أن يجعلنى أركع لك يا موسى
    auf dieser Basis gibt er jedem von ihnen Ratschläge. TED ومن ثم ينقل المشورة لكل شخص منهم بناءً على ذلك.
    Er führte einen Staatsstreich durch, doch er verendete auf dieser Insel. Open Subtitles نظّم انقلاب، لكن انتهى به المطاف مجددًا في تلك الجزيرة.
    Es ist äußerst selten, auf dieser Erde, aber... es ist etwas dunkel über sich selbst. Open Subtitles انها حالة نادره على وجه الأرض، ولكن.. هناك شيء مظلم جداً بشأنك.
    Geben Sie zu, ich spiele auf dieser Stinkstadt wie auf einer Höllenharfe. Open Subtitles يجب ان تعترف انني العب علي هذه المدينه الحزينه مثل قيتاره من الجحيم
    Und auf dieser Kurve, auf dem Rücken von Moores Gesetz, finden wir eine Reihe außergewöhnlicher Technologien, die allen zur Verfügung stehen. TED وعلى هذا المنحنى راكباً على قانون مور مجموعة من التكنولوجيا المميزة والجبارة متوفرة لنا جميعاً.
    Vielleicht haben auf dieser Welt alle Angst voreinander. Open Subtitles ربما جميع من في هذا العالم الملعون خائفون من بعضهم
    Wenn wir erstmal die Brücke gesprengt haben, ist jeder auf dieser Seite auf sich selbst gestellt. Open Subtitles عندما نقوم بتجير الكوبري, كل شخص علي هذا الجانب في مدينته
    Ich bin auf dieser Liste, und letzten Endes wird sie der Deckname den ich verwendet habe zu mir zurückführen. Open Subtitles أجل يا حبيبي "إنّي مدرج بتلك القائمة، وفي النهاية سيقودهم الاسم المستعار الذي استخدمته إليّ"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more