"die sonne" - Translation from German to Arabic

    • الشمس
        
    • بالشمس
        
    • الشّمس
        
    • الغروب
        
    • شمس
        
    • الشروق
        
    • الشمسَ
        
    • للشمس
        
    • الفجر
        
    • الشمسِ
        
    • المغيب
        
    • الشَمس
        
    • كالشمس
        
    • والشمس
        
    • الأرض المغطاة
        
    So lange die Sonne scheint, wird Strom kein Problem für uns sein. TED طالما أن الشمس تشرق فإنه لن يكون لدينا مشكلة من الطاقة
    Wenn es die Sonne nicht gäbe, wären wir ein gefrorener Eisball bei drei Grad Kelvin, und die Sonne betreibt das gesamte Niederschlagssystem. TED فإن لم توجد الشمس كنا سنكون كرة جليدية بحرارة ثلاث درجات على مقايس كلفن والشمس أيضاً تحرِّك كامل الدورة المائية
    Jedes Mal, wenn die Sonne danach herauskommt, ist der Strom kostenlos. TED في كل مرة تطلع الشمس بعد ذلك، تكون الكهرباء مجانية.
    die Sonne wirklich genießen, den positiven Aspekt der Sonne. die Sonne genießen, TED بالاستمتاع بضوء الشمس بالجزء الجيد من الشمس والاستمتاع بالشمس
    Die besonderen, Licht emittierenden Objekte, wie die Sonne oder eine Glühbirne, werden Lichtquellen genannt. TED وتلك الأجسام أجسام مميزة من مثل الشمس أو المصباح، وهي مصادر معروفة للضوء.
    Er ist nicht in der sogenannten habitablen Zone, dieser Lebenszone um die Sonne. TED إنها ليست ما نسميه المنطقة العادية القابلة للمعيشة، هذه المساحة حول الشمس.
    Die vielfältigen Hauttöne sind Evolutionsprozessen zu verdanken, an denen die Sonne maßgeblich beteiligt war. TED فقد تشكّلت درجات اللون المختلفة لجلدنا من خلال عملية تطورية مُقادة بواسطة الشمس.
    Sie bereiten sich, wie es viele junge Tiere tun, auf das Erwachsenenleben vor, wenn sie den ganzen Tag die Sonne verfolgen müssen. TED انها تحاول تدريب نفسها كما تقوم الحيوانات الصغيرة قبل ولوجها في مرحلة البلوغ حيث ستقوم لاحقاً بتعقب الشمس طيلة اليوم
    die Sonne hat die Nacht. Ich soll täglich für sie scheinen, stündlich. Open Subtitles الشمس عندها الليل ،إنهم يتوقعون منى التألق كل يوم ،كل ساعة
    Aber stell dir vor, wenn er versuchen sollte, die Sonne zu töten. Open Subtitles لكن فكر ما سيحدث إذا ما قرر أن يحاول قتل الشمس
    Lass uns nun... essen und trinken, denn die Sonne ist untergegangen. Open Subtitles فلنبقى أيدينا و نأكل و نشرب ، الآن الشمس غربت
    Lassen Sie uns in die Sonne gehen! Ich will nach draußen. Open Subtitles دعنا نذهب من هنا وننظر أشعة الشمس والوقوف في الشمس.
    Wenn meine Berechnungen stimmen, katapultiert unser MüIIbaII... den anderen direkt in die Sonne. Open Subtitles إن كانت حساباتي دقيقة، فكرة القمامة هذه ستدفع الأخرى صوب الشمس مباشرةً.
    Aber erst mal hält uns die Sonne den Übervamp vom Leib. Open Subtitles يبدو للآن بأن ضوء الشمس هو الذي يبعد هذا المصاص
    Aber der Schaden den sie anrichten könnten, kann die Sonne ausschalten. Open Subtitles والضرر الذي بوسعهم التسبب به يمكن له أن يطفئ الشمس
    Wir kamen zu der Wegbiegung an der alten Kiefer, und just da kam die Sonne heraus. Open Subtitles وصلنا إلى ذلك الإنحناء هناك عند شجرة الصّنوبر القديمة و الجافة تلك و في تلك اللحظة سطعت الشّمس
    Ich sehe Sie nicht nur hier, während die Sonne untergeht. Open Subtitles اننى لا أراك فقط امام الغروب و لكنك تبدو انك ترجع الى الوراء
    Als die Sonne aufging, war die Stadt in zwei Hälften zerbrochen. Open Subtitles وعندما أشرقت شمس اليوم التالى كانت المدينة قد انشقت نصفين
    Wir müssen es vorher durch das Portal locken, bevor die Sonne aufgeht. Open Subtitles يجب أن نستدرجه إلى البوابة قبل أن يحدث هذا وقبل الشروق
    Du weißt ja, die Sonne ist nicht nett zu untoter Haut. Open Subtitles تَعْرفُ الشمسَ صعبةُ جداً على الجلدِ الغيرِ الميتِ.
    Wir haben also die Sonne mit einem Brett verdunkelt und dann mit Hilfe eines Spiegels an eine andere Stelle verschoben. TED ما سنقوم بفعله الآن هو عمل ظل للشمس بلوح ومن ثم نحرك الشمس بمرآة إلى مكان مختلف تماما.
    Das heißt, hier ist irgendwo ein Unterschlupf, in dem sie sich verstecken, sobald die Sonne aufgeht. Open Subtitles هذا يعني أن لديهم مخبأ في مكان ما هنا مكان يلجؤون إليه عندما يبزغ الفجر
    Ich, Proteus, besitze alle Weisheit und Dummheit aller Menschen aber ich kann die Sonne nicht auf meinem Gesicht spüren. Open Subtitles بروتيس يَمتلكُ الحكمةَ ويتجاهل كُلّ الرجال لكن آي لا استطيعُ أن أحس الشمسِ على وجهِي
    die Sonne ist aber nicht immer verfügbar, denn bei Sonnenuntergang verschwindet sie hinterm Horizont. TED لكن الشمس ليست دائما متوفرة لك، لأنها تختفي تحت الأفق عند المغيب.
    Weil alle die Sonne lieber auf- als untergehen sehen, Mr. Smeaton. Open Subtitles لأنَ الجمِيع يُفضِل شُروق الشَمس عَلى غُروبهِا، سَيِد سميث
    Eines Morgens bin ich früher aufgestanden, nur um sie einmal zu sehen und ich sage Euch, Exzellenz, bei Gott, diese Frau ist schön wie die Sonne. Open Subtitles ولكني أستيقظ مبكراً، خصيصاً لأراها وفي الحقيقة، إنها جميلة كالشمس
    die Sonne ließ die Schneelandschaft aufstrahlen, dass es den Augen wehtat. Open Subtitles الأرض المغطاة بالثلج أضاءت بسطوع يعمي الأبصار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more