"eine frage an" - Translation from German to Arabic

    • سؤال
        
    • سؤالٌ
        
    Ich lege es dort drüben ab weil ich eine Frage an Paul habe. TED إذاً سأقوم بترك ذلك هناك لأن لدي سؤال لباول.
    Hatten Sie nicht vielleicht noch eine Frage an mich? Open Subtitles حسناً ، الا يوجد ما سؤال اخر تود طرحه علي؟
    Ich habe eine Frage an Sie. Haben Sie... Sie beide, erinnern Sie sich daran, ob es bewölkt war an dem Tag, an dem Ihr Sohn entführt wurde? Open Subtitles لديّ سؤال لكما ، هل أيٌّ منكم ، أتتذكرون اليوم الذى أخطتف بهِ إبنكما؟
    Ich habe eine Frage an dich, Patrick. Open Subtitles حسناً, لدي سؤال لك ياباتريك أظن بأن الكثير من الناس لديهم هذا الشعور
    Nun, ein guter Einstieg wäre eine Frage an Sie. Open Subtitles حسنٌ، ربما ستكون البداية جيدة عندما أطرح عليك سؤال
    Nein, ich will dir doch keinen Antrag machen, es ist nur eine Frage an dich. Open Subtitles لا, أنا أريد منك ولكن لا يوجد تطبيق جعل, انها مجرد سؤال لك.
    Angela Rodriguez aus dem Publikum hat eine Frage an Sie. Open Subtitles عِنْدَنا سؤال الآن مِنْ عضو جمهورنا، أنجيلا رودريجز.
    Hey, wo wir gerade von Sport reden, ich habe eine Frage an dich. Die dreht sich irgendwie um Knochen. Open Subtitles أتعلمين، بالحديث عن الرياضة، لديّ سؤال من أجلكِ، وله علاقة بالعظام.
    Aber ich sagte ihnen: "Ich habe nur eine Frage, an dem Punkt, wenn dann alle im Büro des Staatsanwalts gelandet sind, was ist dann mit ihnen passiert?" TED لكن قلت لهم، "لديّ سؤال واحد فقط، وهو، بحلول الوقت الذي يصل الجميع فيه لمكتب النيابة، ماذا حدث لهم؟"
    Ich habe eine Frage an Sie: Sind Sie religiös? TED لدي سؤال لكم: هل أنتم متدينون؟
    Merci. Wir bereiten uns auf die folgende Vorführung vor und ich habe noch eine Frage an dich: Du kommst an Orte wie die, die du uns gerade gezeigt hast, mit einer Kamera im Gepäck und ich nehme an, dass du dort willkommen bist. Aber bist du immer ganz vorbehaltlos willkommen? TED شكرا. و نحن نستعد للعرض التالي، لدي سؤال لك و سؤالي هو: لقد ظهرت في أماكن مثل التي أريتنا لها قبل قليل و أنت تحمل كاميرا و أنا أفترض أنه كان مرحباً بك و لكن بالتأكيد ليس مرحباً بك دائما
    Aber ich habe eine Frage an euch: Worauf könnt und wollt ihr verzichten?" TED ولكن لدي سؤال واحد لكم: "ما هو الشيء الذي ترغبون في التخلي عنه؟"
    Danke (Applaus) Chris Anderson: Ich habe nur eine Frage an dich Peter. TED شكرا لكم. (تصفيق) كريس أندرسون: لدي فقط سؤال إليك يا بيتر.
    Ich hab eine Frage an dich und den Rest der Mexikaner. Open Subtitles لدي سؤال عنك و بقية المكسيكيين
    Aber ich hab' eine Frage an Dich. Open Subtitles لأن لدي سؤال واحد اوجهه لك سؤال واحد
    Also, Leslie, ich habe eine Frage an dich... und es könnte ein bisschen seltsam sein, angesichts dessen, dass ich... Open Subtitles ليزلي , لدي سؤال لك ؟ و ربما يكون مربكا نوعا ما ... تعرفين
    Ich habe nur eine Frage an Sie... lieben Sie die Angeklagte? Open Subtitles لدي سؤال واحد لك هل أحببت المتهمه؟
    Ich habe nur eine Frage an Sie... lieben Sie die Angeklagte? Open Subtitles لدي سؤال واحد لك هل أحببت المتهمه؟
    Ja, aber ich habe noch eine Frage an Sie. Betrügt Sie Ihre Frau? Open Subtitles أجل، لكن لديّ سؤال لك هل تخونك زوجتك ؟
    Ich habe eine Frage an euch. Open Subtitles لديّ سؤال أطرحه عليكم يا رفاق ..
    Entschuldigen Sie mich, ich habe eine Frage an Mr. Mosby. Open Subtitles لدي سؤالٌ للسيد ( موزبي " إذا كان لا يعتقد أن الـ " أركيديان جديرٌ بأن نبقي عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more