"einsam" - Translation from German to Arabic

    • وحيدة
        
    • وحيد
        
    • وحيداً
        
    • الوحدة
        
    • وحيدا
        
    • وحيده
        
    • بالوحده
        
    • بوحدة
        
    • وحيدًا
        
    • وحدة
        
    • وحده
        
    • موحش
        
    • وحيدين
        
    • منعزل
        
    • موحشاً
        
    Wie einsam und allein sie auch sein mag, mit Männern bleibt sie... auf Distanz. Open Subtitles ليس مهماً كم كانت وحيدة لقد أبقت على مسافة بينها و بين الرجال
    Nun, entschuldigt mich, Ferien sind eine Zeit, wo Leute einsam und verzweifelt sind. Open Subtitles الآن، أئذنا لى الأعياد هى وقت يكون فيه الناس وحيدة و يائسة
    Und es ist traurige Tatsache, dass zu jeder Zeit mehr als einer von fünf Amerikanern sagen wird, dass er einsam ist. TED والحقيقة المحزنة هي أنه في أي وقت من الأوقات، أكثر من واحد من كل خمسة أميركيين يقر بأنه وحيد.
    Ich bin nicht verrückt, nur einsam. Sollen wir was zusammen machen? Open Subtitles لست مجنوناً، فقط وحيد قليلاً بامكاننا امضاء بعض الوقت معاً
    einsam und allein bläst der Wind, und auch der Mond scheint nur für sich. Open Subtitles وحيداً تلفني الرياح و تحملني إلى حيث تشـــــاء المشرد مثلي كالقمر يعيش بمفرده
    Um nicht zu zeigen, dass sie einsam sind, stellen sie sich schlafend. Open Subtitles لكنهم لا يريدون أن تبدو عليهم الوحدة, لذا فإنّهم يتظاهرون بالنوم.
    Es ist furchtbar, wenn man so einsam ist, besonders unter so vielen. Können Sie das verstehen? Open Subtitles من المخيف أن تكون وحيدا و بالأخص عندما تكون وسط حشد من الناس
    einsam wären Sie nicht, wir könnten zusammen was machen, mal Essen gehen. Open Subtitles ولا تقلقي حول كونك وحيدة ,سنقضي الوقت سوياً,ربما نخرج بعض الاوقات
    Ich hoffe bloß, dass sie sich nicht zu einsam fühlte da draußen am Dark Score Lake. Open Subtitles انا فقط آمل انها لم تكن وحيدة للغاية هناك في بحيرة دارك سكور أتعرف ؟
    Ich bin einsam. Ein Spiegel im Zimmer, ist wie Gesellschaft haben! Open Subtitles كنت وحيدة , وجلب مرآة إلى غرفتي كأن لدي رفيق
    Sarah schien einsam zu sein und Sarah versuchte, Thai zu sprechen, was Benz für aufmerksam hielt. Open Subtitles سارا بدت وحيدة و سارا حاولت التحدث بالتايلندية و الذي يقول بينز بأنها كانت فظيعة
    Ich bin nicht verrückt, nur einsam. Sollen wir was zusammen machen? Open Subtitles لست مجنوناً، فقط وحيد قليلاً بامكاننا امضاء بعض الوقت معاً
    Ich sehe, dass du einsam bist dass du Fürsorge brauchst, ganz offensichtlich. Open Subtitles استطيع ان ارى بأنك وحيد. بأنك تحتاج الى رعايه هذا واضح.
    Ich vermute mal, er ist einfach einsam und leckt seine Wunden. Open Subtitles أخشى أن لعقه لنفسه يعتبر قلق ، بما أنه وحيد
    Du musst nicht mehr einsam sein, jetzt hast du ja mich. Open Subtitles أنت لست مضطراً أن تكون وحيداً لأنك حصلت علي الآن
    Weiß nicht, er ist bestimmt einsam. Er ist ja immer allein. Open Subtitles لا أدري , إنه فقط يبدو وحيداً هناك مع نفسه
    einsam sein kann ernsthafte Folgen für das Wohlbefinden haben. TED كونك وحيداً يمكن أن يكون له أثر عميق حول صحة نفسك
    Ich weiß, wie sich das anfühlt und wie einsam das machen kann. Open Subtitles أنا أتفهم ماهية هذا الشعور و حجم الوحدة الناتجة عن ذلك
    Ab und zu kam er vorbei, um was zu trinken. Er wirkte einsam. Open Subtitles حضر مرة واحدة ليحتس شرابا ، ولكنه بدا وحيدا
    In einer neuen Stadt kann man sich einsam fühlen. Open Subtitles انكى نوعا ما وحيده عندما تنتقلين الى مدينه جديده
    Sie fühlen sich bestimmt ein bisschen einsam, seit sie weg ist. Open Subtitles أعتقد أنك تشعرين بالوحده و هي بعيده عنك لذلك كان ..
    Als du im Frühling ganz alleine hier warst, warst du da nicht sehr einsam? Open Subtitles أعني, أنك عندما تتواجد هنا طوال فصل الربيع لوحدك ألا تشعر بوحدة رهيبة؟
    Aber den an Demenz erkrankten Partner zu pflegen, kann sehr einsam sein. TED لكن كونك تقدم الرعاية للشريك المصاب بالخرف يمكن أن يكون مكانًا وحيدًا جدًا
    Sie kündigte an, dass ihr Leben weniger einsam wäre wenn wir ihr ein Brüderchen kaufen würden. Open Subtitles لقد قالت لى ، أنا و كارولين بأن حياتها ، سوف تصبح أقل وحدة لو اشترينا لها أخ صغير
    Er arbeitet weiter, ohne zu klagen, ... einsam und schweigend. Open Subtitles هو فقط يستمر في شغله دون ان يشتكي ويبقى وحده صامتا
    Es ist sehr einsam hier, also suchte sie Gesellschaft. Open Subtitles لكن الأمر موحش هنا لذا حصلت لنفسها على رفيق
    Und wenn wir unseren Kindern nicht das Alleinsein beibringen, dann wissen sie am Ende nur, wie man einsam ist. TED و إذا لم نعلم أطفالنا أن يكونوا لوحدهم، فإنهم سيعرفون فقط كيف يكونون وحيدين.
    Sie meinen, einsam und mit einem geheimen Innenleben? Open Subtitles و بين وارن جرينجر تقصدين بأنني شخص منعزل مع حياة داخلية سرية؟
    Es wird etwas seltsam und einsam ohne Sie sein. Open Subtitles سيبدو الأمر غريباً و موحشاً حين تغادر ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more