"glaubst du" - Translation from German to Arabic

    • تعتقد
        
    • أتعتقد
        
    • أتظن
        
    • تظن
        
    • أتعتقدين
        
    • أتظنين
        
    • تظنين
        
    • رأيك
        
    • هل تصدق
        
    • أتظنّ
        
    • برأيك
        
    • تَعتقدُ
        
    • اتعتقد
        
    • تعتقدي
        
    • اتظنين
        
    Vielleicht glaubst du, schnell genug zu sein, um mit uns mitzuhalten? Open Subtitles ربما تعتقد أنك سريع بما يكفى لمجاراتنا , هاه ؟
    Selbst mein Schiff wird geentert. glaubst du etwa, ich hatte die Wahl? Open Subtitles حتى أنا مللت من هذاا هل تعتقد بأنني كان لدي إختيار؟
    glaubst du, ich weiß nicht, dass die UNO dir 2200 Dinar das Stück bezahlt? Open Subtitles أتعتقد بأنّني لا أعرف بأنّك تبيعهم إلى الأمم المتّحدة 2200 دينار كلّ واحد؟
    Was denn, glaubst du, du bist der Einzige hier auf Bewährung? Open Subtitles ماذا ، أتظن نفسك الوحيد تحت إطلاق سراح مشروط ؟
    glaubst du, sie hätten ihn mitgenommen, wenn ich hier gewesen wäre? Open Subtitles هل تظن أنني كنت سأدعهم ياخذوه اذا كنت هنا ؟
    glaubst du, nach einem Schuss kommt keine Polizei? Raus mit dir! Open Subtitles أتعتقدين ان الشُرطة ستأتي وتُجبرنا علي الخروج من هُنا ؟
    glaubst du, er wird in eine dieser süßen, kleinen Fussballtrikots kommen? Open Subtitles أتظنين بأنه سيحضر في إحدى تلك الأزياء الرياضية الصغيرة ؟
    Niemand wird das jemals. glaubst du, dass Professor Slater Blumen bekommt? Open Subtitles هل تظنين أن الاستاذة سليتر تحصل على الورود الآن ؟
    Wenn du glaubst, du kannst meinen Goldfisch haben, liegst du falsch! Open Subtitles ولكن ان كنت تعتقد انى ساتركك مع سمكتى انت مجنون
    glaubst du, dich zu vernichten ist das Schlimmste, was ich tun kann? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن قهر لكم هو أسوأ يمكنني القيام به؟
    glaubst du wirklich, dass dieses Tretonin der Weg zum Frieden ist? Open Subtitles ها تعتقد حقاً أن , التريتولن سيكون طريقنا إلى الحرية
    glaubst du wirklich, dass diese Münzen auf jemanden einen physischen Effekt haben? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن هذه العملات يمكن أن تؤثر جسدياً على أحد؟
    glaubst du wirklich, dass ich so dämlich wäre, den Lieutenant der Mordkommission zu vergiften? Open Subtitles أتعتقد حقًّا بأنّي غبيّة إلى الحدّ الذي يجعلني أحاول تسميم ملازم القسم الجنائيّ؟
    glaubst du, ich will Kinder, die ihren Vater nie sehen können? Open Subtitles أطفال؟ أتعتقد أنني سأنجب أولاد قد لا يرون والدهم قط؟
    glaubst du, du bist der Erste, der sich für Außerirdische einsetzen durfte? Open Subtitles أتظن أنك أول بشري يدافع عن قضية عادله للفضائيين؟ من أنت؟
    glaubst du, ich weiß nicht, wann du etwas vor hast? - Donna... Open Subtitles أتظن انه لن يمكنني ان اعرف عندما تكون مقدماً على شئ؟
    glaubst du nicht, der ist schon auf halbem Weg nach Costa Rica? Open Subtitles ايدي اللطيف ؟ إلا تظن انه في منتصف طريقه إلى كوستاريكا؟
    glaubst du, dass sie uns nächstes Jahr wieder zur Party einladen? Open Subtitles أتعتقدين بأنّه ستتم دعوتنا لهذه الحفلة، في السنة القادمة ؟
    glaubst du, dein Gebet wird erhört und jemand steigt vom Himmel herab? Open Subtitles أتظنين أن شخص ما سوف يسمع صلواتك ويهبط إلينا من السماء؟
    Was glaubst du, wer du bist und was weißt du überhaupt schon davon? Open Subtitles من تظنين نفسكِ، و ماذا تعرفين عن هذا على أية حال ؟
    Wofür glaubst du wohl, ist damals Robert MiIano... hier rausgekommen? Open Subtitles لماذا في رأيك ميلانو أتي كل المسافة الي هنا
    Dann glaubst du sicher auch an den Weihnachtsmann. Open Subtitles هل تصدق ذلك بالفعل ، اذا فانت تصدق بوجود جنية الأسنان
    glaubst du wirklich, dass er an diesen ganzen Leuten vorbeigekommen ist? Open Subtitles أتظنّ فعلا أنّهُ خرج من هنا متخطّيا كلّ هذا ؟
    Was glaubst du, wie diese Klatschkolumnisten Wind gekriegt haben? Open Subtitles كيف برأيك الصحف الصفراء عرفت بهذا الأمر؟
    Fünf Jahre Schmerz nach 20 Jahren Wohlstand, und jetzt glaubst du zu wissen, was Leid bedeutet. Open Subtitles خمس سَنَواتِ مِنْ الألمِ بعد عشرون مِنْ الإمتيازِ، والآن تَعتقدُ بأنّك تَعْرفُ شيء حول المعاناة.
    glaubst du, Johnny lässt sich das von einem Jungen... kaputtmachen, der sich nur aufspielt, weil er als Boxer versagt hat? Open Subtitles اتعتقد ان جونى سيهدد مخططه الاجرامـــــى بسبب ملاكم سابق لا يمكنه السكوت
    glaubst du wirklich, ich sei fähig, so vielen Frauen die Kehle durchzuschneiden? Open Subtitles هل تعتقدي حقا أني قادر على قطع حناجر كل هؤلاء النساء؟
    glaubst du, ich will für 20.000 im Jahr den Wachmann spielen? Open Subtitles اتظنين اني اريد العمل وظيفة حارس لـ 20 ألف بالسنه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more