"glaubst mir" - Translation from German to Arabic

    • تصدقني
        
    • تصدقيني
        
    • تصدقينني
        
    • تصدقنى
        
    • تصدّقني
        
    • تصدقينى
        
    • تصدّقيني
        
    • تصدقين
        
    • تصدّقينني
        
    • تُصدقني
        
    • تُصدقيني
        
    • تصدقى حرف مما
        
    • لاتصدقني
        
    Du glaubst mir sowieso nicht, wenn ich es dir sage, Carl. Open Subtitles نعم، أنا أعرف، لكنك لن تصدقني إذا أخبرتك يا كارل
    Du glaubst mir ja doch nicht. Open Subtitles .كلا فأنت لن تصدقني لماذا علي أن أقسم لك ؟
    Ich hoffe, du glaubst mir endlich. Open Subtitles الأن هل تصدقني لقد أطفئوا النيران بالأسفل
    Du glaubst mir das bestimmt nicht, aber unter meinen Freunden war ich der DUFF. Open Subtitles أعني أعرف انكِ لن تصدقيني, لكني كنت الـ ص.س.ق.م بين أصدقائي.
    Ich war es bestimmt nicht. Du glaubst mir doch, ja? Open Subtitles أنا واثق أنني لست الفاعل أنتِ تصدقينني صحيح؟
    Ich will nicht zu ihm zurück. - Du glaubst mir doch, oder? Open Subtitles أنا أكرهه,أنا أشمئز أن أعود إليه مجددا أنت تصدقنى, أليس كذلك؟
    Du glaubst mir noch immer nicht, daß die Filter nichts taugten? Open Subtitles .... ما زلت لا تصدقني بخصوص اجهزة منع التسرب ؟
    - Du glaubst mir auch nicht. Open Subtitles ـ أنت لا تصدقني .. أليس كذلك ؟ ـ ليس هذا ما أقوله
    Besser bleiben wir dir Lügenmaul fern. Du glaubst mir, oder? Open Subtitles لا ما عليك هو أن تتجنب أكاذيبك جمال أنت تصدقني ؟
    Du glaubst mir nicht, wenn ich dir sage, dass ich es war. Und auch nicht, dass ich es nicht war. Open Subtitles أنت لم تصدقني عندما قلت أنني فعلتها و أنت لم تصدقني عندما قلت أنني لم أفعل ذلك
    Ich weiß, du glaubst mir nicht, aber wenn du dich umdrehst, wirst du es. Open Subtitles أعلم أنك لآ تصدقني.. لكن عندمـا تستدير حولك ، ستفعل. لآ تصرخ
    Du glaubst mir sicher nicht mehr. Open Subtitles أعرف بأنك لن تصدقني الآن وهذا خطئي
    Gut. Ich hatte schon Angst, du glaubst mir nicht. Open Subtitles أنا كنت خائف انك لم تصدقني يا رجل
    Sicher. Du glaubst mir nicht. Open Subtitles ـ حسنًا، واثقة من ذلك ـ يبدو كأنّكِ لا تصدقيني
    Ich weiß, du glaubst mir nicht, aber du bist nicht die geborene Kleinstadtkellnerin. Open Subtitles اعلم انك لن تصدقيني ولكنك لم تولدي لتكوني مجرد نادلة في مدينة صغيرة نعم اصدقك
    - Du glaubst mir doch, oder? Open Subtitles - حسناً، أنت تصدقيني أليس كذلك؟ -I know that you did. -Well, you do believe me, don't you?
    Du glaubst mir, wenn ich sage, alles wird gut. Nicht wahr? Open Subtitles أنت تصدقينني عندما أقول لك إن الأمور ستكون بخير ، صحيح ؟
    Du glaubst mir doch, oder, Kate? Open Subtitles انت تصدقينني يا كيت اليس كذلك؟
    Ich weiß, du glaubst mir nicht, aber wenn du mir nur 30 Minuten gibst, kann ich beweisen, dass ich die Wahrheit sage, dass ich das alles zu deinem Schutz getan habe, Open Subtitles ديفيد ، اعلم انك لا تصدقنى ولكن اعطنى 30 دقيقة لأثبت لك انها الحقيقة لقد فعلت كل هذا لحمايتك
    Ich weiß, du glaubst mir das jetzt nicht, aber es ist am besten so. Open Subtitles أعلم أنّكَ لا تصدّقني الآن، لكنّه أفضل شيء.
    " Ich rufe vom Flugzeugtelefon an ." Und dann " Du glaubst mir doch, Mutter? " Open Subtitles أنا اكلمك من تليفون الطائرة أنت تصدقينى ، أليس كذلك ؟
    Und du, du glaubst mir, oder? Open Subtitles أنتِ تصدّقيني ، أليس كذلك ؟ نعم يا سيدي
    - Du glaubst mir nicht? Open Subtitles أنت لا تصدقين أننى أريد مساعدتك ؟
    Du glaubst mir nicht, oder? Open Subtitles أنت لا تصدّقينني.
    Du glaubst mir doch, oder? Open Subtitles أنت تُصدقني ، أليس كذلك ؟
    - Du glaubst mir nicht. Open Subtitles أنتي لا تُصدقيني
    Du glaubst mir nicht. Open Subtitles أنا أعلم أنكى لا تصدقى حرف مما أقول.
    Du glaubst mir nicht. Open Subtitles ,مازلت لاتصدقني اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more