"lebst" - Translation from German to Arabic

    • تعيشين
        
    • على قيد الحياة
        
    • حي
        
    • حيّ
        
    • حياً
        
    • حية
        
    • حيّة
        
    • العيش
        
    • تحيا
        
    • عشت
        
    • حيا
        
    • حى
        
    • حيّاً
        
    • تعيشي
        
    • تقطن
        
    Ich habe seit unserer letzten Begegnung an dich gedacht, und wollte wissen, wie du lebst. Open Subtitles لقد كنتُ أفكر فيكِ منذ إلتقينا آخر مرة وأردتُ أن أعرف كيف كنتِ تعيشين
    Ort, an dem du lebst, ist ein schrecklicher Ort für dich. Open Subtitles ولكن هذا المكان الذي تعيشين به، إنّه مكان فظيع لكِ.
    Du denkst, du hast gewonnen, nur weil du jetzt noch lebst? Open Subtitles تظن إنك تعرف هذا لأنك فقط على قيد الحياة ؟
    Solange Du lebst werden meine Mutter und ich nie in Sicherheit sein. Open Subtitles كلما كنت على قيد الحياة فإنني و أمي لن نكون بأمان
    Ich hätte nicht gedacht, dass du noch lebst. Open Subtitles اعنقدت ان الكل قتل. و ما توقعت رؤيتك حي.
    Und als ich wusste, dass Du lebst, habe ich Deinen Verlust bedauert. Open Subtitles وعندما علمتُ بأنّك حيّ تأسفتُ على فقدانك
    - Ich wusste nicht, ob du noch lebst. - Alle sind in Sicherheit. Open Subtitles ـ إنني لم أعرف إن كنت حياً أم ميتاً ـ الجميع في آمان الآن
    Zu wissen, dass du lebst, die Frau zu sehen, die du geworden bist... bereitet mir Freude, von der ich nie dachte, ich könnte sie empfinden. Open Subtitles ؟ معرفة أنك حية ، وشاهدي المرأة التي أصبحتها جللبتي لي سعادة لا أظن أني سأشعر بها مرة أخري
    Ich hab immer wieder gesagt, "Nets, du lebst in der Vergangenheit, während ich die Zukunft schaffe. Und wenn ich fertig bin, kannst du das untersuchen." TED وكنت أقول لها دائما : أنتِ تعيشين في الماضي بينما أنا أصنع المستقبل، وعندما أنتهي يمكنك دراسة ما أصنع
    Du lebst in einem Traum. Du schlafwandelst. Open Subtitles انت تعيشين حلما تسيرين و انت نائمة, عمياء
    Du lebst ganz allein in einem Zimmer und du weißt nichts über ihn. Open Subtitles و كني تعيشين وحيدة في غرفة و لم تكوني تعرفين أي شيء عنه
    Bring dich dazu, ein bisschen zu lächeln, denn du lebst, und das ist deine Aufgabe. Open Subtitles أرغم نفسك على الإبتسام لأنك على قيد الحياة وهكذا دواليك افعلها مجدداً الإسبوع القادم
    Solange du lebst, wirst du als der Star behandelt, der du bist. Open Subtitles لذا, طالما أنّكَ على قيد الحياة سوف تعامل معاملة وكأنّك نجم.
    Vertrau mir, das ist der einzige Grund, aus dem du jetzt noch lebst. Open Subtitles ثق بي هذا هو السبب الوحيد في وجودك على قيد الحياة الآن
    Denk bitte daran, wie sehr du uns helfen kannst wenn du lebst, nicht wenn du stirbst. Open Subtitles فكر فيما يمكنك فعله و أنت حي بما تفعله و أنت ميت
    Sei froh, dass du dein Zeugnis hast und noch lebst. Open Subtitles عليك أن تكون مسرورا لأنك تخرجت من الثانوية ولأنك حي بسن الـ18
    Ich werde Dich nun nicht mehr "Aragorn" nennen denn Dein Name muss in Vergessenheit geraten, damit der Feind nicht weiss, dass Du lebst und alles, wofür wir gekämpft haben, verloren wäre. Open Subtitles إسمك يجب أن ينسى حتي لا يعلم العدو أنك حيّ ونخسر كلّ ما كافحنا من أجله
    Aber als ich mich diesmal gefragt hab, ob du noch lebst oder nicht, da war mir "nicht" fast lieber gewesen, verstehst du? Open Subtitles ولكن هذه المرة،وأنا أتساءل سواء كنت حياً أو ميتاً كنت نوعاً ما أحبذ لو كنت ميتاً هل تفهم قصدي؟
    Unser Traum wird sich nur dann erfüllen, wenn du so lange lebst, dass wir wirklich den Laden aufmachen können. Open Subtitles لكي تصلي لهذا الحلم يجب أن تبقي حية بما فيه الكفاية لذلك يمكننا أن نفتح حانة. هل تفهمين؟
    Zumindest lebst du und kannst es versuchen, nur das zählt. Open Subtitles على الأقل، مازلتِ حيّة لتحاولي وهذا الأهم
    In Paris zu leben, muss toll sein. - Aber du lebst doch in Paris. Open Subtitles ـ العيش في باريس يجب أن يكون مرحاً ـ لكنّك تعيش في باريس
    Ich meine, ich habe in meiner ganzen Karriere gearbeitet, um zu sparen, ... mich zu versichern, und du lebst jeden Tag, als ob er eine Party wäre. Open Subtitles أعني أنّي عملتُ طوال مهنتي لأدّخر المال، وأحمي نفسي، وأنتَ تحيا يومكَ كأنّه حفلة
    Gewiss ist der Prozentsatz niedrig im Vergleich zur Gesamtbevölkerung, wenn du nur 100 Jahre lebst. TED بالتأكيد هذه النسبة ضئيلة مقارنة بعدد السكان الكلي إذا عشت فقط لمدة مئةَ عام.
    Red unterwegs. Solang du noch lebst, will ich mich nicht verspäten. Open Subtitles ففي حالة أنك مازلت حيا ، لا أريد أن نتأخر
    Der Dämon ist tot, und du lebst. Open Subtitles الشيطان ميت و أنت حى, إنه وقت ممتع و سعيد
    lebst du jedoch über 1 Mio. Jahre, stehen die Chancen schlecht, dass du noch all deine Gliedmaßen hast. TED لكن إذا كنت حيّاً لمدة أكثر من مليون عام. فإن احتمال احتفاظك بكامل أطرافك قليلٌ جداً.
    Du bist aus Chicago, lebst in Venice, Kalifornien. Open Subtitles أنت مِنْ شيكاغو.تعيشي في فينيسيا، كاليفورنيا.
    Gerade sagte ich, du lebst in Italien, wohnst in Dickies Haus, isst sein Brot, Open Subtitles لقد كُنت اقول بأنك في ايطاليا تقطن في منزل ديكي , وتأكل من أكله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more