"magie" - Translation from German to Arabic

    • سحر
        
    • بالسحر
        
    • للسحر
        
    • سحراً
        
    • السّحر
        
    • سحري
        
    • السحر
        
    • سحرًا
        
    • سحرٌ
        
    • سحرية
        
    • سحرٍ
        
    • سحرك
        
    • سحره
        
    • السحرية
        
    • بسحر
        
    Aber das mit uns ist etwas Besonderes. Eile zerstört die Magie. Open Subtitles ولكني أعتقد أنه ثمة أمر مميز بيننا هنا وكأنه سحر
    Die Magie ist in der ganzen Stadt, mit oder ohne Geld. Open Subtitles هناك سحر في جميع أنحاء المدينة بوجود النقود أو بدونها.
    Was du suchst, gibt es nicht. So mächtig ist keine Magie. Open Subtitles ما تسعين إليه غير موجود ولا يوجد سحر بتلك القوّة
    Lass uns Halloween-Kostüme shoppen gehen und uns später um Magie sorgen. Open Subtitles دعينا نذهب لشراء أزياء عيد القدّيسين ثم نعبأ بالسحر لاحقًا.
    Es gehört alles zu dem großen Plan, der Magie zu gestatten, Open Subtitles حسناً ، إنه فقط جزء من الترتيب كي يسمحوا للسحر
    Oh, also was ich für echte Magie hielt, war in Wirklichkeit nur ein billiger Trick? Open Subtitles أوه، لذا الذي إعتقدتُ كُنْتُ سحراً حقيقياً كَانَ في الحقيقة فقط بَعْض الخدعةِ الرخيصةِ؟
    Magie hat uns hierher gebracht. Magie sollte uns auch wieder wegbringen können. Open Subtitles طالما جاء بنا السّحر لهنا، إذن ينبغي أن بوسع السّحر إخراجنا.
    Mit Magie... wäre es nur ein Katzensprung bis zur nächsten Stadt. Open Subtitles حينها كان يمكنني نقل نفسي بشكل سحري لأعود لمكان بالحضارة
    Ich kann noch Magie bewirken, wenn ich mich selbst absauge, aber selbst das bedarf Konzentration. Open Subtitles ما زال بوسعي تنفيذ السحر إن امتصصت من سحر ذاتي لكن ذلك يتطلب تركيزًا.
    Mein Vater erlernte die Magie, verbrachte die Zeit damit, dem Licht zu folgen. TED تعلّم والدي سحر التصوير، وأمضي وقته في تتبّع الضوء.
    Und das, denke ich, ist die Magie der Fluoreszenz. TED وهذا ما اعتقد انه هو سحر الأضواء الفلورية
    Und als ich einen Schritt zurücktrat: die Magie. TED وعندما أخدت لحظة وعدت خطوة إلى الوراء، إنه سحر.
    Inzwischen versteht er die Magie der Insel und macht sich so deren Elementargeister untertan. TED في هذه المدة، تعلم سحر الجزيرة، واستعان به على التحكم بأرواحها صاحبة قوى الطبيعة.
    Nicht im metaphorischen Sinne, wie wir den Begriff heute verwenden, sondern ein buchstäblicher Zauberspruch, der mit Hexen und Zigeunerinnen assoziiert wurde und, bis zu einem gewissen Maße, mit keltischer Magie. TED وليست مجازية كما نستخدمها اليوم لقد كانت تعويذة سحرية حرفية مرتبطة بالسحرة والغجر وإلى حد ما ، سحر السيلتيك
    Der Abend war schön. Tut mir leid, dass ich nicht an Magie glaube. Open Subtitles لقد قضيت وقتًا ممتعًا هذه الليلة, وأنا آسفة لأنني لا أؤمن بالسحر.
    Stimme: Der Mond ist eines der stärksten Symbole der Magie. TED صوت: القمر واحد من الرموز الأقوى للسحر.
    - Nun, es kostet mehr Magie, als ich dachte, um das in ihre Gedanken zu projizieren. Open Subtitles إنه فقط يأخذ سحراً أكثر مما اعتقدت للدخول إلى عقلها
    Ein Freund schrieb einmal, dass weit vorangeschrittene Technologie nicht zu unterscheiden ist von Magie. Open Subtitles كتب صديق لي ذات مرّة أنّ التقنية المتقدمة بشكل كافي، لا يمكن تمييزها عن السّحر.
    Ich will meine Magie zurück und mein eigenes verdammtes Schloss betreten können, recht vielen Dank! Open Subtitles أريد استعادة سحري أريد أنْ أكون قادرة على دخول قلعتي اللعينة، و هذا بسببك
    Ich möchte über die Magie sprechen, wenn etwas tatsächlich dargestellt wird. TED لذا أود التحدث عن السحر الذي يحدث عندما نمثل شيئاً.
    Sechs unschuldige Leben wurden niedergemetzelt. Und du gibst Dämonen und Magie die Schuld? Open Subtitles ستّ أرواح بريئة أُزهقت بعُقر دارنا، وأنت تُؤثر أن تلوم سحرًا وشياطينَ.
    Sie ist besessen von einer heimtückischen Magie, so dunkel wie ich es nie gefühlt habe. Open Subtitles إنها مستحوذة من قبل سحر غادر، سحرٌ ذا ظلمّة لمّ شعر بها قبلاً.
    Sie können wie durch Magie aus der Not eine Gelegenheit machen und aus etwas von geringerem Wert etwas Wertvolles. TED يمكنهم أن يحولوا بطريقة سحرية المحنة إلى فرصة، وتحويل شيءٍ ما من أقل قيمة إلى شيءٍ ذا قيمة أعلى.
    Also suchte ich nach Formen der Magie, die du nicht abwehren kannst. Open Subtitles فبدأت البحث عن أشكال سحرٍ يتعذّر أن تدافع عن نفسك ضدها.
    Der Bettler-Klan hat viel von deiner Magie profitiert. Open Subtitles شحاذ العشيرة آخذ الكثير من المساعدة من سحرك
    Aber diese Magie wird bei uns bleiben, und das Wichtige ist, dass wir das weitertragen, wofür er stand. TED لكنني أعتقد أن سحره سيظل معنا، والشيء المهم، أن نحمل معنا ما ظل يناضل من أجله.
    Ich brauche ein Labor, damit ich die Magie von dieser Strähne extrahieren kann. Open Subtitles يحب عليّ أن أجد معملاً لأستخرج السحر من هذه الخصل الصغيرة السحرية
    Du hast eine Magie an dir, die mich zu etwas inspiriert. Open Subtitles تتمتعين بسحر لا يُنكر، يلهم المرء للتفكير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more