"menge" - Translation from German to Arabic

    • الكثير
        
    • كثيرة
        
    • كثير
        
    • الحشد
        
    • بالكثير
        
    • كثيراً
        
    • الجمهور
        
    • عدة
        
    • العديد من
        
    • عديدة
        
    • كثيرا
        
    • أنواع
        
    • بكثير
        
    • الجماهير
        
    • والكثير
        
    Viele von Ihnen hier können dafür sorgen, dass eine Menge Leute ihn sehen. TED العديد منكم هنا لديه الفرصة للتأكد من أن يشاهده الكثير من الناس.
    Denken Sie an das Islamische Goldene Zeitalter, da gab es eine Menge Übersetzung. TED إذا تفكرتم في العصر الإسلامي الذهبي كان هناك الكثير من الترجمة حينئذ
    Was passiert, wenn wir eine Menge Lampen hinzufügen und dann noch einen Motor? TED ماذا يحدث ان وضعنا الكثير من الانوار ومن ثم وضعنا محرك ؟
    Was wir schlussendlich auch tun können, wir verwenden eine Menge alter Zeitungen um Mützen zu machen. TED حسنا في النهاية، ما يمكن أن نقوم به كذلك، نستخدم صحفا قديمة كثيرة لإنشاء قبعات.
    Du setzt das Leben einer Menge Jungs aufs Spiel, nur um einen Japsen zu schützen. Open Subtitles المحكمة العليا؟ أنت تضع كثير من الرجال في خط النار لكي تحمي شخصا ميتا
    Das bin ich genau in dem gleichen Moment, acht Stockwerke über der Menge. TED ذها أنا في نفس تلك اللحظة تماما، ثمانية طوابق فوق ذلك الحشد.
    Sie fühlt eine Menge irrationaler Ängste, hat ein geringes Selbstwertgefühl, rohe Emotionen. Open Subtitles إنها تشعر بالكثير من الخوفِ اللاعقلانيِ وعتاب قاسى للذات .. وغضب
    Straße. Was dabei noch entstand – offensichtlich – ist eine Menge Wertschöpfung; ich glaube, es inspirierte auch eine Menge großartiger Architektur. TED حاليا. الأمر الآخر، كما هو جلي، أدر الكثير من القيمة الإقتصادية؛ أظن أنه قد ألهم الكثير من المعماريين العظماء.
    Und in Irland haben wir ziemliches Glück, es gibt eine Menge Riesenhaie TED ونحنُ محظوظون في ايرلاندا , لدينا الكثير من اسماك القرش المُتشمسة
    Lernen wir etwas über die Funktion ihres Gehirns, lernen wir auch eine Menge über unseres. TED لهذا إذا تعلمنا قليلا عن كيفية عمل دماغهم، سنتعلم الكثير عن كيفية عمل دماغنا.
    Als Junge habe ich über eine Menge Dinge gegrübelt, etwa: Wie wäre es wohl, ein Hund zu sein? Empfinden Fische Schmerz? TED كانت الكثير من الأمور تثير حيرتي في طفولتي، مثلا: كيف سيكون الأمر لو كنت كلبا؟ هل يحسّ السمك بالألم؟
    Zum Beispiel neigt das ruhende Gehirn dazu, eine Menge von Alpha-Wellen zu generieren. TED فعلى سبيل المثال، الدماغ الهادئ يميل إلى توليد الكثير من موجات ألفا.
    Also glaube ich langsam, dass eine Menge Wissensarbeit betroffen sein wird. TED لذا بدأت بالتفكير أن الكثير من الأعمال المعرفية ستتأثر بذلك
    Man muss auch eine Menge wissen, um Anwalt zu werden, oder Buchhalter, oder Elektriker, oder Schreiner. TED يجب عليكم أن تعرفوا الكثير من الأشياء لتصبحوا محامين أو محاسبين أو كهربائيين او نجارين.
    Eine Menge Leute glauben das, aber ich halte das für völligen Unsinn TED هناك الكثير من الناس الذين يؤمنون بذلك، وأعتقد انها هراء مطلق.
    Wenn man eine Menge Filme über eine bestimmte Gruppe von Tieren machen will, kann man sich genauso gut eines aussuchen, das ziemlich oft vorkommt. TED إذا كنت تريد أن تقوم بأفلام كثيرة عن إحدى مجموعات الحيوانات فقد يكون من الأجدر أن تختار ما هو شائع لحد كبير
    Ich war schlieBlich im Geldgeschäft und ich hab' 'ne ganze Menge Ideen im Kopf. Open Subtitles إنه ليس صعب، لقد كنتُ أعمل في المال ولدي أفكار كثيرة في رأسي.
    Es ist allein eine Menge Arbeit, meinen Single-Kühlschrank ausreichend deprimierend zu halten. Open Subtitles أنه عمل كثير فقط كي أبقي على ثلاجتي الوحيدة كافية الكآبة
    Die empörtesten Stimmen bestimmen dabei die Konversation und die wütende Menge folgt ihnen. TED أشد الأصوات بغضًا تميل إلى أن تظهر في محادثة، ويتبعها الحشد الغاضب.
    Sie haben Recht. Es ist eine Menge Arbeit, Detective. Danke schön. Open Subtitles انت محق , لقد قمتم بالكثير من العمل شكرا لك
    Es verlangte eine Menge Geld für die Tests, mehr als 3.000 Dollar. TED مما كلف كثيراً من المال لإجراء الاختبار تزيد على 3000 دولار
    Ich fühlte diese Berührung auf meiner Schulter und ich drehte mich um und sah dieses riesengroße Mädchen in einem Kapuzenpullover aus der Menge herauskommen. TED شعرت بالضغط على كتفي والتفت حولي لأرى فتاة عملاقة تخرج من الجمهور
    Es gibt eine Menge Unterschiede zwischen den Geschlechtern; Jeder, der denkt Männer und Frauen wären gleich, hatte noch nie eine Sohn oder eine Tochter. TED إن هناك عدة إختلافات فى النوع فكل من يرى أن الرجل و المرأة متماثلان ببساطة لم يكن لديه طفل ولد ولا بنت
    Nathan Wolfe: Diese Spezies, ja. Und es gibt eine Menge mehr Erreger in diesen Tieren. TED هذه الأنواع، نعم. وهناك العديد العديد من العوامل المسببة للمرض متواجدة في هذه الحيوانات.
    Es gibt viele verschiedene Arten sich kritischem Denken anzunähern, aber hier ist ein Fünf-Schritte-Verfahren, das einem hilft, jede Menge Probleme zu lösen. TED توجد طرق عديدة للوصول للتفكير النقدي. لكن هذه طريقة من 5 خطوات قد تساعدك في حل أي عدد من المشاكل.
    Und dieses Wissen erklärt eine Menge von jahrelangen Mysterien in der Wissenschaft. TED ومعرفة هذه الشيء، يشرح لنا كثيرا من الألغاز القائمة في العلوم.
    Keine noch so gewaltige Menge an oder Kombination von alternativen Brennstoffen wird es uns ermöglichen, so weiterzumachen wie bisher. TED أي مبلغ ، أو مزيج من أنواع الوقود البديلة سوف تسمح لنا بالاستمرار في تشغيل ما نقوم بتشغيله ، بالطريقة التي نشغله.
    An Brustkrebs, wie wir erläutert haben, sterben Frauen, aber an Herzleiden sterben eine ganze Menge mehr. TED سرطان الثدي، كما قلنا يفتك بالنساء لكن أمراض القلب أكثر فتكاً بكثير
    Ich habe hier eine Menge Kunden. Von der Plebs bis zum gemeinen Volk. Open Subtitles لديّ الكثير من الزبائن في المدينة، من الجماهير العامة ومن الكنيسة ..
    Keine Arbeit, nichts politisches. Nur gute Freunde und eine Menge guten, schwarzgebrannten Whiskys. Open Subtitles لا عمل، ولا سياسة، مجرد بعض الأصدقاء الأوفياء، والكثير من الويسكي المُهرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more