"obersten" - Translation from German to Arabic

    • العليا
        
    • الأعلى
        
    • العلوي
        
    • الجهاز
        
    • كبار
        
    • العُليا
        
    • قمة
        
    • العلوية
        
    • المحكمة
        
    • شريحة
        
    • المُختار
        
    Herzlichen Glückwunsch. - Du kommst zum Obersten Gerichtshof. - Vielleicht jage ich Krankenwagen nach. Open Subtitles ـ أنت ستكون في المحكمة العليا ـ أنا قد أطارد سيارات الإسعاف فقط
    Meistens wartet man bis zur Verhandlung, ehe man einen Obersten Richter als Leumdungszeugen auffährt, der nicht vereidigt ist und folglich keinen Meineid schwört. Open Subtitles قبل أن تنتج الأبقار المقدسة مثل رئيس المحكمة العليا كشحص الشاهد الذي ليس تحت القسم وبالتالي غير معرض لعقوبة شهادة الزور
    Ich werde so bald auch nicht im Obersten Gerichtshof mit Unterhosen rumlaufen. Open Subtitles لن أتجول بلباسي الداخلي في المحكمة العليا في أي وقت قريب
    Sie fanden eine Suite im Obersten Stockwerk des Hotels, traten die Tür ein und fanden einen Mann, der sich neben seinem Bett versteckte. TED خلال بحثهم وجدوا جناحا في الطابق الأعلى للفندق قاموا بكسر الباب ووجدوا شخصا مختبئا خلف السرير.
    Sie sind im Obersten Fach im Schrank. Open Subtitles أنهم في الرف الأعلى من الخزانة لقد تذكرت الأن.
    Ich verließ den 1. Stock für Zelle 107 in der Obersten Etage. Open Subtitles تركت الطابق الأول لأذهب إلى زنزانة 107 في الطابق العلوي.
    Sollte der Staat gegen Sie entscheiden, haben wir Chancen auf den Obersten Gerichtshof. Open Subtitles وهناك، إن كانت الولاية ضدكما، فستتاح لنا فرصة الذهاب إلى المحكمة العليا.
    Die Abwicklung dieser Initiative erfolgt in enger Zusammenarbeit mit der Obersten Führungsebene der UNMIK, damit Abhilfemaßnahmen rasch getroffen werden können. UN وتُدار هذه المبادرة بالتعاون الوثيق مع الإدارة العليا للبعثة كي يتسنى اتخاذ إجراء تصحيحي فورا.
    Ein Land hat bereits angeboten seinen Obersten Gerichtshof zur Verfügung zu stellen, als Gericht für die entgültige Berufung des dortigen gerichtlichen Systems. TED احدى الدول قامت بالتطوع لجعل محكمتها العليا ان تكون هي محكمة الاستئناف في النظام القضائي هناك.
    Wir hatten im Jahr 2000 eine Präsidentschaftswahl, die durch den Obersten Gerichtshof entschieden wurde. TED كان لدينا انتخابات الرئاسة لعام 2000 تقررت من المحكمة العليا.
    Dem Obersten Gerichtshof wird nicht mehr so vertraut wie früher. TED المحكمة العليا سقطت عما كانت عليه قديما
    Nun legten wir Revision am Obersten Gerichtshof ein. TED لذلك الآن قمنا بإلتماس في المحكمة العليا
    Und wenn Sie den Obersten Gerichtshof anrufen, müssen Sie eine Frage stellen, die das Gericht beantworten soll. TED و عندما تقدم إلتماساَ في المحكمة العليا عليك أن تقدم سؤالا للمحكمة كي تجيبه
    Sandra Day O´Connor, Richterin am Obersten Gerichtshof, pausierte zu Beginn ihrer Karriere fünf Jahre lang. TED القاضية بمحكمة العدل العليا ساندرا دي أوكونور انقطعت عن العمل لخمس سنوات في وقتٍ مبكر في حياتها المهنية.
    Lm Obersten Fach im Schrank. Open Subtitles أنهم في الرف الأعلى من الخزانة لقد تذكرت الأن.
    Rodin, Montclair und Casson leben allein im Obersten Stock. Open Subtitles رودين، مونتكلير و كازون يقطنوا بالطابق الأعلى لوحدههم.
    Die Aufzugtüren zur Obersten Etage wurden zugeschweißt, und man muss an den Leibwächtern vorbei. Open Subtitles أبواب المصعد في الطابق الأعلى ملحومة سوية وكل شيء يجب أن يذهب من خلال الحراس.
    Teal'c, das ist Penegal vom Obersten Rat der Asgard. Open Subtitles تيلك هذا , بنجال من مجلس الأسغارد الأعلى
    Meine Epauletten sind in der Obersten Schublade. Hol sie. Open Subtitles حاملتي النياشين في الدرج العلوي في الخزانة احضرها يا بني
    Das Gerät gegen den Wunsch des Obersten Rats zu zerstören, ist kein guter erster Schritt für die Beziehungen zwischen den Tauri und der neu gegründeten freien Jaffa-Nation. Open Subtitles شكراً لك إذا كنت تقترح تحطيم الجهاز ضد رغبه المجلس الأعلى يجب أن أُشير أن هذه لن تكون خطوه جيده
    Die Hochrangige Managementgruppe unter dem Vorsitz des Generalsekretärs setzt sich aus der Obersten Führungsebene des Sekretariats und den Leitern der Programme und Fonds zusammen. UN ففريق الإدارة العليا، الذي يرأسه الأمين العام، يتألف من كبار المديرين في الأمانة العامة والبرامج والصناديق.
    Mein neuer Anwalt legt meinen Einspruch dem Obersten Gerichtshof vor. Open Subtitles سيستأنفُ مُحاميَ الجديد قضيَتي لدى المُحكمة العُليا في الولاية
    Hier ist er, im Obersten Teil des Gebäudes mit vielen Licht einlassenden Fenstern. TED ها هي على قمة المبنى مع الكثير من النوافذ التي تسمح للضوء بالدخول
    Der ganze Rest ging zum Obersten 1 Prozent der Einkommensbezieher. TED ذهب كل ما تبقى للواحد في المئة العلوية.
    Darüber hinaus heißt es im Bericht: „Geldpolitik und Anleihekäufe der Zentralbanken haben zu einer Inflation der Aktienpreise geführt, wodurch wiederum die wirtschaftliche Ungleichheit gestiegen ist.“ Das Finanzvermögen des Obersten Prozents der US-Haushalte ist um 50% gestiegen, und das der unteren 90% um nur 12%. News-Commentary فضلاً عن ذلك، ووفقاً لتقرير سويس ري، فإن "السياسة النقدية ومشتريات البنوك المركزية من الأصول، من الأسباب التي أدت إلى تفاقم التفاوت الاقتصادي عن طريق تضخم أسعار الأسهم". وقد حصدت شريحة الواحد في المائة الأعلى بين الأسر الأميركية مكاسب بلغت 50% في ثرواتها المالية، في حين سجلت شريحة التسعين في المائة الأدنى 12% فقط من الأرباح. أما شريحة العشرين في المائة الأدنى فربما لم تستفد على الإطلاق.
    Dieser Kerl nannte mich den Obersten Merlinier. Open Subtitles قام هذا الشخص بدعوتي بـ "المُختار".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more