"sechs jahren" - Translation from German to Arabic

    • ست سنوات
        
    • ستة سنوات
        
    • ستّة سنوات
        
    • لست سنوات
        
    • الأعوام الستة الماضية
        
    • الست الماضية
        
    • السنوات الست
        
    • ستة أعوام
        
    • الست سنوات
        
    • ست أعوام
        
    • ست سنين
        
    • ستة اعوام
        
    • ستة سنين
        
    • لستة سنوات
        
    • في السنوات الستة
        
    Ich erinnere mich an meine Verurteilung vor sechs Jahren, als wäre sie gestern passiert. TED أتذكر أحداث إدانتي والتي كانت منذ ست سنوات كما لو كانت يوم أمس.
    Nach sechs Jahren Erfolg in der Provinz stand Schwester Sharon Falconer - Open Subtitles بعد ست سنوات من النجاح في المناطق النائية، الراهبة شارون فالكونر
    Du bist in der Psychiatrie. Und das schon seit sechs Jahren. Open Subtitles أنتِ في مصح عقلي لقد كنتِ عندنا لمدة ست سنوات
    Wir haben das Projekt mit meinem Kollegen Andre Borschberg vor sechs Jahren begonnen. TED فقد قمنا انا وزميلي اندري بورسشبيريغ ببدأ هذا المشروع منذ ستة سنوات
    Du weißt doch noch, vor sechs Jahren hattest du eine Telefonnummer. Open Subtitles جيمس اتتذكر ذلك الرقم الذى كان معك منذ ستة سنوات
    (Sprecher) Heute haben wir in den sechs Jahren Precrime den ersten Mord. (Telefon klingelt) Open Subtitles اليوم رأينا القتل الأول بعد ستّة سنوات من تجربة ما قبل وقوع الجريمة
    U/North sind Ihre Klienten. Warum wollen Sie sich nach sechs Jahren so überstürzt außergerichtlich einigen? Open Subtitles لذا أخبرني لماذا تعقدون تسوية في قضية دامت ست سنوات عند منتصف هذه الليلة
    Obwohl, das war vor sechs Jahren, der Bastard könnte schon tot sein mittlerweile. Open Subtitles رغم أن هذا كان وعمري ست سنوات البائس الوغد ميت بالتأكيد الآن
    In den vergangenen sechs Jahren haben wir unter meiner Führung ein paar unglaubliche Dinge erreicht: Open Subtitles في منصبي كحاكم هذه الولاية العظيمة لآخر ست سنوات لقد حققنا بعض الإنجازات الرائعة.
    1. beschließt, dass die Mitglieder des Rates der Rechnungsprüfer ab 1. Juli 2002 für eine nicht verlängerbare Amtszeit von sechs Jahren gewählt werden; UN 1 - تقرر أن تمتد فترة ولاية مجلس مراجعي الحسابات مدة ست سنوات غير متعاقبة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2002؛
    "Die Mitglieder des Rates der Rechnungsprüfer werden für eine nicht verlängerbare Amtszeit von sechs Jahren gewählt. " UN ''ينتخب أعضاء مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات غير متعاقبة``.
    Vor etwa sechs Jahren entschied ich mich, Arabisch zu lernen, was sich als ungeheuer logische Sprache entpuppte. TED قبل حوالي ست سنوات قررت أن أتعلم العربية، والتي اتضح أنها لغة منطقية بامتياز.
    Und so waren es wirklich diese Lektionen, die mich zu dem Entschluss brachten, vor sechs Jahren Acumen Fund aufzubauen. TED ولذا، كانت تلك حقاً الدروس التي جعلتني أقرر إنشاء أكيومن للتمويل قبل حوالي ست سنوات.
    Das ist eine Prognose, die ich vor sechs Jahren gemacht habe, die besagt, dass sich das Wachstum auf 1,3 Prozent verlangsamen wird. TED هذا توقع وضعته قبل ست سنوات أن النمو سوف يبطئ بنسبة 1.3 في المائة.
    Vor ungefähr sechs Jahren habe ich aufgehört zu operieren und wurde ein Vollzeitschreiber, wie viele Leute wissen. TED توقفت عن إجراء العمليات الجراحية منذ ست سنوات مضت و أصبحت كاتب بدوام كامل، كما يعلم أشخاص كثيرون.
    Ach, keine Sorge, Süßer. Die verschwinden meistens nach fünf oder sechs Jahren. Open Subtitles لا تقلق يا عزيزي، عادة تزول بعد خمس أو ستة سنوات
    Vor sechs Jahren begann ich über Unternehmerinnen zu schreiben, während und nach Konflikten. TED منذ ستة سنوات بدأت اكتب عن النساء الرائدات في الأعمال اثناء و بعد فترات الصراعات
    Innerhalb von fünf oder sechs Jahren haben sie einen Wald, der Boden hat sich erholt und das Dorf ist gerettet. TED وفي غضون ستة سنوات أصبحت لديهم غابة فالتربة أصبحت غنية والقرية أنقذت
    Ich hab dich mal durch ein Fenster gesehen. Vor sechs Jahren. Open Subtitles أعتقد أنني رأيتك مرة خلال نافذة متجمّدة قبل ستّة سنوات
    Ich soll nach sechs Jahren alles an den Nagel hängen? Open Subtitles لقد كانت خزانتي لست سنوات وانت وضعت اغراضي في حقائب و على حائط متسخ ؟
    Wir stellen fest, dass seit Monterrey Fortschritte auf diesem Gebiet erzielt wurden, wie sich an den Ländern zeigt, die in den vergangenen sechs Jahren der Welthandelsorganisation beigetreten, Beitrittskandidaten geworden oder auf dem Weg zum Beitritt vorangekommen sind. UN ونشير إلى التقدم المحرز في هذا المجال منذ انعقاد مؤتمر مونتيري كما يتضح من انضمام بعض البلدان إلى منظمة التجارة العالمية وبدء البعض الآخر حديثا عملية الانضمام إلى المنظمة وإحراز بلدان أخرى تقدما نحو الانضمام إليها خلال الأعوام الستة الماضية.
    In sechs Jahren waren wir oft getrennt. Open Subtitles لقد افترقنا كثيرًا خلال الأعوام الست الماضية.
    Wissen Sie, wie hoch das Pro-Kopf-Einkommenswachstum in den USA in den letzten sechs Jahren war? TED أتعرفون كيف كان النمو في دخل الفرد في الولايات المتحدة في السنوات الست الماضية؟
    Vor knapp sechs Jahren fing ich an, Bakterien von Oberflächen zu züchten, auf denen sich Korallen niedergelassen hatten. TED بدأتُ منذ حوالي ستة أعوام بتحضير مزارع جرثومية من السطوح التي استقر عليها المرجان،
    Ich arbeite seit etwa sechs Jahren an diesem Projekt, Kindergedichte in Musik zu verwandeln. TED كنت أعمل على مشروع خلال الست سنوات الماضية بتبني أشعار للأطفال إلى الموسيقى.
    Der König wahrt den Frieden mit Saladin seit sechs Jahren. Open Subtitles الملك فى هدنة مع "صلاح الدين" منذ ست أعوام
    Der König wahrt den Frieden mit Saladin seit sechs Jahren. Open Subtitles الملك عقد إتفاقية سلام مع صلاح الدين منذ ست سنين
    Und seit sechs Jahren erkundigen wir uns nach extrem glücklichen Leuten TED و بدأت منذ ستة اعوام أتساءل عن السعداء لاقصى درجة,
    Ich mache diese Art von Fällen schon seit sechs Jahren. Open Subtitles أنا أمارسُ هذا النوع من القضايا منذ ستة سنين الآن
    Privat seit sechs Jahren. Ich war zwanzig Jahre Polizist. Open Subtitles بشكل مستقل لستة سنوات و كنت شرطياً لعشرين سنه
    Dies sind all die genehmigten Morde, für die er in den letzten sechs Jahren die Verantwortung übernommen hat. Open Subtitles هذهجميععملياتالقتل... التياعلنمسؤوليتهعنها، في السنوات الستة الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more