"täglich" - Translation from German to Arabic

    • كل يوم
        
    • يومياً
        
    • يوميا
        
    • يومي
        
    • باليوم
        
    • كلّ يوم
        
    • اليومية
        
    • يوميًا
        
    • يومية
        
    • في اليوم
        
    • اليومي
        
    • كل صباح
        
    • فى اليوم
        
    • كل ليلة
        
    • يوم لآخر
        
    Ich liebe sie, denn ich entscheide täglich, manchmal spielerisch, und manchmal entgegen der Vernunft des Augenblicks, mich an die Gründe zu leben zu klammern. TED إنني أحبه لأني في كل يوم أقرر، في بعض الأحيان بشجاعة، و في البعض الآخر بعكس المنطق، أن أتعلق بشدة بأسباب الحياة.
    Und ich habe ihn gewonnen. Ich habe all diese Menschen erreicht, und zehntausende Menschen haben täglich meinen Blog über mein Leben gelesen. TED وربحتها. لقد وصلت لكل هؤلاء الأشخاص، وحصلت على عشرات الألاف من الأشخاص الذين يقرأون ما أكتب عن حياتي كل يوم.
    Sie konsumieren mehr Cocablätter als jede andere Bevölkerungsgruppe, täglich ein halbes Pfund pro Person. TED إنهم يستهلكون أوراق الكوكا أكثر من أي حضارة بشرية نصف باوند للشخص يومياً
    "Vergiss nicht, ihn zweimal täglich auszuführen, und dass er nur Dosenfutter mag." Open Subtitles تذكر أن تتجول به مرتين يومياً وهو يفضل الطعام المعلب للكلاب.
    die sich seit meiner Geburt täglich die Zeit nehmen, um für mich zu beten. TED الذي يوميا منذ ولدت، يخصصون وقتا في الصباح من أجل الصلاة والدعاء لي.
    Nun stellen Sie sich vor, dass täglich 60 Flugzeuge voller Kleinkinder unter fünf abstürzen. TED الآن تخيل هناك 60 طائرة ممتلئة بأطفال تحت سن الخامسة تسقط كل يوم.
    Insbesondere über Lehrbücher und solche Lehrmaterialien, die wir täglich in den Schulen nutzen. TED بالتحديد، الكتب وكل أنواع المواد التعليمية التي نستخدمها كل يوم في المدرسة.
    Als Sprachmentor helfe ich Leuten, Sprachen selbstständig zu lernen, und ich sehe das täglich. TED كمعلمة لغة، أساعد الناس على أن يتعلموا اللغات بأنفسهم، وأرى ذلك كل يوم.
    Die Sonne hat die Nacht. Ich soll täglich für sie scheinen, stündlich. Open Subtitles الشمس عندها الليل ،إنهم يتوقعون منى التألق كل يوم ،كل ساعة
    Ich vertrat ihn in einer Einbruchsache und er verpasste mir den Quatsch täglich. Open Subtitles كنت أدافع عنه في جرم السطو وكنت أسمع منه تخاريفه كل يوم.
    Fliege den Kram frisch ein, täglich. Brot von zuhause. Fisch aus Kalifornien. Open Subtitles أُحضر الطعام بالطائرة طازجاً كل يوم,الخبز من البلدة,و الأسماك من كاليفورنيا
    Ich bekomme täglich Morddrohungen gegen mich, meinen Mann und meine Kinder. Open Subtitles أتلقى تهديدات بالقتل يومياً الناس تهدد بقتل زوجي وأذِيَتُ أولادي
    Wir haben ein paar Hundert hier bei uns und ernähren täglich noch 1000 in umliegenden Dörfern. Open Subtitles لدينا بعضة مئات من الأطفال هنا. نقدّم الطعام لآلاف منهم الطعام يومياً من القرى المجاورة.
    Er sagt, bezüglich des Prozesses, welcher ihm rechtmäßig 3 Mal täglich die Unterwäsche wechseln lassen sollte. Open Subtitles يقول، بالإشارة إلى الدعوى القضائية و التي ستحقّه حتمية تغيير زيّه الداخليّ 3 مرّات يومياً.
    Sie haben ein tolles Apartment und Büro und bekommen täglich fettarme Muffins. Open Subtitles ولقد اعطيتك مكتب رائع وكنتى تلعبى معى السله يوميا جورج .ولو
    Und im schlimmsten Fall werden wir geschnappt, wir kriegen ein Bett, 3 Mahlzeiten täglich und eine bessere medizinische Versorgung als jetzt. Open Subtitles أسوأ يأتي إلى الأسوأ، ونحن ننشغل، نحصل على سرير، ثلاث وجبات يوميا والرعاية الصحية أفضل مما نحصل عليه الآن.
    Die überarbeitete Fassung der Matrix und des Verzeichnisses sollte außerdem täglich aktualisiert werden. UN كما ينبغي القيام يوميا باستكمال المصفوفة والدليل المعاد تشكيلهما.
    Und dennoch beschäftigt sich jeder einzelne von uns auf diesem Planeten wahrscheinlich täglich mit Musik. TED ومع ذلك ، أيها السيدات والسادة ، كل واحد منا على هذا الكوكب ربما يمارس ويشارك بالموسيقا بشكل يومي
    Aspirin einwarf wie MM's, täglich drei Schachteln Zigaretten rauchte, ein Alkoholproblem hatte, häufig Valium und Seconal nahm und große Mengen Süßigkeiten verzehrte, was ein hohes Gesundheitsrisiko war, da ich an Hypoglykämie litt. Open Subtitles أتناول حبوب الأسبرين مثل .الشكولاتة .و أدخن ثلاثة علب سجائر باليوم .لدي مشكلة بالكحول
    Sie wissen ganz genau, was ich von ihnen erwarte. täglich wiederhole ich meine Erwartungen über die Lautsprecheranlage. TED أنا واضحة بخصوص توقّعاتي لهم، وأُعيد ذكر هذه التوقّعات كلّ يوم عبر مكبر صوت الجمهور.
    Sie nutzen also auch außerordentliche Fähigkeiten, um täglich mit außergewöhnlichen Situationen umzugehen. TED أيضاً يستخدمون مهارات استثنائية للتعامل مع الحالات الإستثنائية في حياتهم اليومية
    Alle im Alter von 10 bis 60 üben täglich mit Speeren, Piken und Pfeil und Bogen. Open Subtitles أي شخص عمره يتراوح بين 10 إلى 60 عامًا سيتدرّب يوميًا بالرماح والحراب بالقوس والسهام
    Ich kann täglich ein Einblick auf solche Informationen haben. Die kann ich dann mit meinen Freunden oder mit meinem Arzt teilen. TED يمكنني معرفة ذلك بصفة يومية. ويمكنني إطلاع أصدقائي و طبيبي عليه.
    Ich arbeite 10 Stunden am Tag, mein Arbeitsweg dauert zwei Stunden täglich. TED أنا أعمل 10 ساعات في اليوم , أستبدل ساعتين في اليوم.
    Folgendes ist passiert: täglich fahren durchschnittlich 36.000 Menschen auf den Straßen in New York Rad. TED ما حصل هو ان المعدل اليومي لركوب الدراجات في شوارع نيويورك هو36,000 شخص
    DM: täglich haben wir etwa 400 Patienten, mal mehr, mal weniger. TED دوكو: كل صباح نستقبل حوالي 400 مريضاً، ربما يزيد أو يقل.
    Und Prednison, das ist ein Steroid, zweimal täglich, drei Tage lang. Open Subtitles و سيأخذ البريدنيزون الكيميائى مرتين فى اليوم لمدة ثلاثة ايام
    Aber ich wollte eigentlich nicht täglich mit deinen Knochen Mikado spielen. Open Subtitles عندما وعدت جدك بالعناية بك لم يسبق لي ان فكرت اني كل ليلة سوف اقوم بتجميع عظام القرود كل ليلة
    Das ändert sich täglich. Open Subtitles انها تتغيّر من يوم لآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more