"tradition" - Translation from German to Arabic

    • تقليد
        
    • التقليد
        
    • عادة
        
    • التقاليد
        
    • تقاليد
        
    • العادات
        
    • تقاليدنا
        
    • العادة
        
    • تقليدي
        
    • تقليداً
        
    • للتقاليد
        
    • تقليدنا
        
    • التراث
        
    • التقليدي
        
    • العرف
        
    Auf der einen Seite ist Indien eine hinduistische Gesellschaft, ohne Tradition von Homophobie. TED من جهة، تعتبر الهند مجتمعا هندوسيًا، بدون وجود أي تقليد لرهاب المثلية.
    Ist das irgend 'ne kranke japanische Tradition, oder so 'n Scheiß? Open Subtitles هل هذا تقليد ياباني مريض أَو بَعضاً من القذارة ؟
    Eine wunderbare Umgebung, wie Sie hoffentlich finden werden, und ein großartiges Symbol bester viktorianischer Tradition. TED وهو عرض رائع، كما أتمنى أن تجدوه، ورمز رائع لأفضل ما لدى التقليد الفيكتوري.
    Heute führen wir ihre Tradition fort,... auf eine Weise, die meine Onkel stolz machen würde. Open Subtitles اليوم، نواصل التقليد الذي ابتدؤا به بطريقة من شأنها أن تجعل أعمامي فخورين بي
    Es ist nicht Teil der vulkanischen Tradition, das, was verschenkt wurde, zurückzuerhalten. Open Subtitles أنه ليس من عادة الفولكان أن يستعيد ما يعطيه كهدية مجددًا.
    Auch eine Tradition. Die meisten kommen mit einer kalten Dusche davon. Open Subtitles ثمة تقليد قديم رائع معظم الناس يبتعدوا عن الدش البارد
    Ist 'ne Tradition. Morgen Abend kommt er ins Bestattungsinstitut für seine Familie. Open Subtitles إنه تقليد ، ليلة الغد سيكون هناك في جنازة العائلة الحزينة
    Die hat seit 2000 Tradition und wird jedes Jahr dekadenter gestaltet. Open Subtitles تقليد منذ عام 2000 كل مرة أكثر تدهوراً من السابق
    Es ist unsere Tradition, dass wir nichts anderes als die Siegertrophäe mit nach Hause nehmen. Open Subtitles لدينا تقليد غير أي شيء آخر سوى الكأس بطل نحن لن يعود إلى الوطن.
    Mit einer Fortdauer von über einer Million Jahre ist die Handaxt-Tradition die älteste künstlerische Tradition in menschlicher und die Menschheit begründender Geschichte. TED تمتد على مدى ملايين السنين، تقليد الفأس اليدوي هو أطول التقاليد الفنية في تاريخ البشرية والإنسان البدائي.
    Die Tradition, die sie untersuchten, testeten sie, indem sie Leute, die morgens auf ihrem Weg zur Arbeit waren, baten kurz anzuhalten und etwas auszuprobieren. TED التقليد الذي اختبروه اختبروه بسؤال الناس الذين كانوا في طريقهم إلى العمل صباحًا للتوقف ومحاولة شيء ما
    In den ältesten Büchern in der Tradition Homers gibt es nur eine geringe Annäherung an die Selbstwahrnehmung. TED لذلك يمكنكم رؤية أن في أقدم كتب التقليد الإغريقي هوميروس، هناك زيادة صغيرة في كون الكتب تقترب من مفهوم التأمل الذاتي.
    Und sie reflektieren eine Dichotomie von Kunst und Vergnügen auf der linken und rechten Seite; Tradition und Revolution an der Spitze und am Boden. TED وتعكس تناصف بين الفن و الحياة على اليمين واليسار, التقليد الموروث والثورة بين الأعلى والأسفل.
    Und ich hoffe, in 30 Jahren wird euer Nachwuchs die Tradition weiterführen. Open Subtitles أن يقوم صغيرك بنفس التقليد والأن,ماذا عن القليل من الشراب؟
    Meine Vorgänger waren bemüht, alles zu bewahren, und ich folge dieser Tradition. Open Subtitles اسلافى تركوا كل شىء كسابقه وسوف أتبع التقليد ذلك ايضا
    In Asien gibt es eine alte Tradition, die Geschlecht als fließendes Mysterium preist. TED هناك عادة قديمة في الثقافة الآسيوية تحتفل بالغموض المائع للجنس.
    In jeder religiösen Tradition gibt es den sogenannten äußeren Weg und den inneren Weg, oder auch den exoterischen und den esoterischen Weg. TED في كل التقاليد الدينية هناك ما تسمونه المسار الخارجي والمسار الداخلي ، أو المسار الظاهر والمسار المقصور على فئة معينة.
    Ich respektiere die Traditionen von niemandem, das ist irgendwie meine Tradition. Open Subtitles لا أحترم تقاليد أي أحد ويبدو أن هذا من تقاليدي
    Vielleicht Teil der Tradition in deinem Land. Davon verstehe ich nichts. Open Subtitles ربما يكون هذا جزء من العادات في بلدك، لا أعرف بشأن ذلك
    Es ist Tradition, sich auf die Nase zu boxen. Halt still. Open Subtitles بالواقع، تقاليدنا هي أن أضربك في أنفك، لا تبرح مكانك.
    Es war am Abend vor der jährlichen Sechs-Meter-Yacht-Regatta und die Larrabees gaben, wie es schon seit 30 Jahren Tradition war, eine Party. Open Subtitles كانت ليلة سباقات اليخوت ذات الستة أمتار طولاً وكما هي العادة في الثلاثين سنة الماضية عائلة لارابي كانت تقيم حفلة
    Alles was man tut, ist entweder Tradition oder hat praktische Gründe. TED كان لكل شيء تفعله اما معنى تقليدي او فائدة عملية.
    Nicht nur hat Sie uns alle hier zusammen versammelt und kochte ein köstliches Essen, aber sie begann auch mit einer neuen Tradition. Open Subtitles ليس أنها أحضرتنا جميعاً هنا وطبخت لنا هذه الوجبة الرائعه لكنها بدأت تقليداً جديداً
    Anders als in westlicher Tradition ist der chinesische Drache ein Symbol für Macht, Stärke und Wohlstand. TED خلافا للتقاليد الغربية، فإن التنين الصيني يرمز للسلطة، والقوة، والثروة.
    Und wie es schon seit 12 Jahren Tradition ist: Open Subtitles .. وكما كان تقليدنا طوال الـ12 عاماً الماضية
    Die Päpste haben sich von 2000 Jahren katholischer Tradition abgewandt. Open Subtitles لأن البابا والفاتيكان أداروا ظهورهم لألفين سنة من التراث المسيحي
    Und auch Frauen aus Kambodscha haben mich berührt, schöne Frauen, Frauen, die die Tradition des klassischen Tanzes in Kambodscha aufrecht erhielten. TED ولقد تأثرت بِنساء كمبوديات, نساء جميلات, نساء حملن تراث الرقص التقليدي في كمبوديا.
    Wie wär's mit der alten amerikanischen Tradition der Selbstverteidigung? Open Subtitles ماذا عن العرف الأمريكي القديم للدفاع عن النفس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more