"vergiss" - Translation from German to Arabic

    • تنسى
        
    • انسي
        
    • انسى
        
    • تنسي
        
    • انس
        
    • إنسى
        
    • انسَ
        
    • تنس
        
    • إنسي
        
    • أنسى
        
    • إنس
        
    • تنسَ
        
    • ننسى
        
    • دعك
        
    • أنسي
        
    Vergiss die Geschichte voller Vorteile nicht, die er für dich allein schrieb! Open Subtitles لا تنسى هذة القصة المليئة بالنصائح و المغامرت لقد كتبها لكى
    Aber wenn das die Art ist, wie du mich behandeln wirst, dann Vergiss es. Open Subtitles لكن ان كانت هذه هي الطريقة التي ستعامليني بها اذن ,انسي كل شيئ
    Regel Nummer fünf: Entpuppt dein Partner sich als Idiot, Vergiss Regel Nummer vier. Open Subtitles قاعدة رقم خمسة , اذا كان شريك غبي انسى القاعدة رقم اربعة
    Bitte, Vergiss nicht das Geld zu geben, sonst sitzen wir beide auf der Straße. Open Subtitles أتمنى أن لا تنسي أعطاءه النقود, و إلا سوف يلقي بنا في الشارع
    Es ist vorbei. Vergiss es. Ich hätte dich nicht fragen sollen. Open Subtitles انتهى كلّ شيءٍ، انس ذلك ما كان عليّ طلب مساعدتك
    Vergiss sie. Hast Du gehört? An solche Verräter verschwenden wir keinen Gedanken. Open Subtitles إنسى أمرهم , ليس عليك أن تشعر بالأسى على أولئك الإنتهازيين
    Was auch immer es ist wo immer du warst Vergiss es einfach! Open Subtitles مهما كان الأمر . حيثما كنت . انسَ الأمر فحسب .
    Also, Vergiss nicht, die Papiere abzugeben und hol meine Sachen aus der Reinigung. Open Subtitles فلا تنس أن توصل تلك الأوراق بعد أن تجلب ملابسي من المصبغة.
    Schlaf etwas. Vergiss das alles, wie einen schlechten Traum. Open Subtitles . أحصلي على قسط من النوم إنسي كل شئ كالحلم السيئ
    Vergiss bloß mein Gesicht nicht, Schwanzlutscher. Du siehst es morgen wieder. Open Subtitles لا تنسى هذا الوجه ، أيها الوغد سيكون هنا غدا
    Du hältst sie vielleicht für charmant, aber Vergiss bitte nicht, dass sie ein Monster ist. Open Subtitles حسناً , يمكنك أن تعتقد أنها فاتنة لكن لا تنسى لثانية واحدة أنها وحشّ
    Nicht am Telefon. Wir müssen uns treffen. Vergiss die Fotos nicht, ok? Open Subtitles ليس على الهاتف لنلتقي الآن لا تنسى أن تحضر الصور معك
    Und Vergiss die Probeaufnahme! Du hast keine Chance in dieser Branche! Open Subtitles انسي الإختبار غدا يا صغيرتي لقد أنهيتي ذلك العمل قبل أن تبدأي,أنت مطرودة إنها نهايتك
    Vergiss es, der ist am andern Ende der Stadt, und wir haben keinen Wagen. Das Geschäft ist geplatzt! Open Subtitles انسي الامر، انه علي الطرف الاخر من المدينه ولسنا بحوزتنا أي سياره، الغي الصفقه
    Hank, Vergiss alles. Das ist ein Alptraum. Open Subtitles هانك انسى كل ما أخبرتك به لم يكن الا كابوس راودنى ليس الا
    Amüsier dich und Vergiss all diesen Quatsch. Open Subtitles و الأن اخرج و استمتع بوقتك و انسى كل هذا
    - Ja, Cruella. Vergiss nicht, du hast es versprochen. Wir sehen uns in drei Wochen. Open Subtitles لا تنسي أنه وعد سوف أراك في بعد ثلاثة أسابيع
    Vergiss den Parmesan, wenn sich einer mit Essen auskennt, dann meine Piper. Open Subtitles انس أمر الجبن، لأنه إن كان هناك فنان طبخ، فهو بايبر
    Vergiss ihn. Vergiss Vincent. Er spielt dieses Spielchen besser als du. Open Subtitles إنسه إنسى فينست هو أفضل منك بكثير في هذه الألعاب
    Vergiss, dass du verlassen wurdest. Vergiss, dass ich keinen Job habe. Open Subtitles انسَ أنه تمّ هجرك انسَ أنني عاطل عن العمل
    Man kann mich nicht so leicht vergraulen. Vergiss nicht, ich hab angefangen. Open Subtitles أخبرتك، لا أخاف بسهولة ولا تنس أنني بحت بحبي لك أولاً
    In der Schule bin ich gut. Aber mit Jungs ausgehen, Vergiss es. Open Subtitles الإنزلاق, أستطيع فعله ولكن الأولاد والمواعدة, إنسي ذلك
    Das tut mir leid. Vergiss es. Ich will davon nichts wissen. Open Subtitles أنا آسفة, أنسى ذلك لا أريد أن أسمع عن هذا
    (Leitender Prod.) Vergiss die Krankheit. Das will keiner. Das ist deprimierend. Open Subtitles إنس المرض، لا أحد يريده، فيه إفتعال لا ضروره له
    Vergiss nicht, die Großeltern kommen auch. Open Subtitles لا تنسَ أن الأجداد قادمون عصر هذا اليوم.
    Vergiss das Brechen ihres Signals. Sie übersteuern uns bloß wieder. Open Subtitles لقد آن لنا أن ننسى محاولة حل رموز إشارتهم إنهم يشوشون علينا مرة بعد مرة
    Vergiss es. Knut, fahr dort hinunter. Open Subtitles . دعك من ذلك القسم الثانى يبقى . و الباقى يتبعنى
    Vergiss es! Ich hab die Schnauze voll von all dem Stress. Open Subtitles أنسي كل ذلك لقد تعبنا من كلّ هذا الضغط النفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more