"'ll never" - Translation from English to Arabic

    • لن
        
    • لَنْ
        
    • ولن
        
    • فلن
        
    • ابدا
        
    • أبدًا
        
    • ابداً
        
    • سوف أبدا
        
    • لَن
        
    • سوف لا
        
    • لنْ
        
    • أبداَ
        
    • لنّ
        
    • أبدا أن
        
    • ذلك أبداً
        
    You know, I'll never make you do that again. Open Subtitles تعلمين، لن أجبركِ على فعل هذا مجدداً أبداً.
    You can do what you want to me. I'll never break. Open Subtitles يُمكنك فعل ما تُريد بي ، لن تنكسر شوكتي قط
    -What? You'll never fit through there. You'll have to lift me in. Open Subtitles لن يمكنك أبدا العبور من خلالها يجب عليك أن ترفعني إليها
    "If you just let me home to my family, I'll swear, I'll never set foot in Wyoming again." Open Subtitles إذا تركتني أعود إلى عائلتي في المنزل أقسم أني لن أضع قدمي في وايومينغ مرة آخرى
    We must stop him, or you'll never reclaim the throne. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَتوقّفَه، أَو أنت لَنْ تَستردَّ العرشَ.
    If I betray my country, which I'll never do. Open Subtitles إذا قمت بخداع بلدي, ًوالذي لن أفعله أبدا.
    Everything I told you you'll never have. It's within your reach. Open Subtitles كل شيء أخبرتكِ أنكِ لن تملكينه، كان في متناول يدك
    Otherwise, they'll never have enough fuel to make it home. Open Subtitles وإلا لن يكون لديهم وقود كاف ابدا للعودة للوطن
    You'll never be able to defeat my secret weapon. Open Subtitles لن تكون قادراً أبداً على هزيمة سلاحي السري
    But I'll never forgive myself if I miss it... Open Subtitles لكنني لن أسامح نفسي أبداً إذا فاتتني الولادة
    You'll never believe who just applied for a travel visa. Open Subtitles لن تصدق من تقدم بطلب للحصول على تأشيرة السفر
    You'll never have cause to worry another day in your life. Open Subtitles لن تكوني بحاجة للقلق ليوم واحد في حياتك بعد الآن
    That's my apology, and it'll never be enough. Hey. Whoa, hey, hey. Open Subtitles هذا هو اعتذارى ولكنه لن يكون كافياً ابداً أانت بخير ؟
    But if we all just run and hide, they'll never accept us. Open Subtitles لكننا لو جميعنا فررنا و اختبأنا فإنهم لن يقبلو بنا مطلقا
    Apparently, the only reason he partnered with you in the first place is that he's just so worried that you'll never amount to anything. Open Subtitles من الواضح، أن السبب الوحيد الذى ،شاركك من أجله فى المقام الاول أنه قلق جداً انك لن تبلغ أى شئ فى الحياة
    If I don't go for it now, it'll never happen and I'll miss out on this experience. Open Subtitles إذا أنا لا أذهب لذلك الآن، ذلك لن يحدث وأنا لن تفوت على هذه التجربة.
    But I'll never be able to be who you want. Open Subtitles لكني لن اكن قادرا ابدا ان اكون من تريدين
    I'm sorry, but I'll never be able to be who you want. Open Subtitles انا اسف لكن لن اكون قادر على ان اصبح ما تريدين
    You'll never guess who just won their squash tournament. Open Subtitles أنت لَنْ تَحْسبَ الذي فقط رَبحتَ بطولةَ سكواتشِهم.
    Fear not. She's tucked away somewhere perfectly safe. You'll never find her. Open Subtitles لا تخَف، إنّها محفوظة في مكان آمن تمامًا، ولن تجدها أبدًا.
    If you keep looking for shortcuts, you'll never realize your potential. Open Subtitles إن أستمريت بالبحث عن طرق مختصرة فلن تدرك إمكانياتك أبداً
    He'll never learn his lesson if he doesn't pay the price. Open Subtitles وقال انه سوف أبدا تعلم الدرس إذا لم يدفع الثمن.
    Whispering why you'll never grieve me, whispering, say that you'll believe me. Open Subtitles , تَهمِس لماذا لَن تُحزِنُنِي أبدًا .تَهمِس , وَتَقُول بِأَنَّكَ تُصَدِّقُني
    And with all of their resources at the perimeter they'll never know you're there. Open Subtitles ومع كل من مواردها في محيط أنها سوف لا تعرف أبدا كنت هناك.
    You'll never get out of this place, you bastard. Open Subtitles لنْ تخرج أبدًا من هذا المكان، أيها الوغد.
    To a unified Ireland. It'll never happen through nonviolence. Open Subtitles نخب الاتحاد الإيرلندي لن يحدث أبداَ بلا عنف
    You'll never find them. We'll never find them. Open Subtitles لنّ تعثر عليهم أبداً لنّ نعثر عليهم أبداً
    ♪ If you don't got that heart, you'll never get that size ♪ Open Subtitles ♪ إذا لم تكن قد حصلت على هذا القلب، ستحصل أبدا أن حجم ♪
    Because if I can do it quietly, she'll never know. Open Subtitles لأنه إذا قمت بذلك بهدوء لن تعرف ذلك أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more