"'t do" - Translation from English to Arabic

    • لا تفعل
        
    • لا تفعلي
        
    • لم أفعل
        
    • لم نفعل
        
    • لم تفعل
        
    • لا أفعل
        
    • لا نفعل
        
    • لا يفعل
        
    • لن نفعل
        
    • لأفعل
        
    • لم تفعلي
        
    • لم افعل
        
    • تقم
        
    • لا تفعلها
        
    • ألا تفعل
        
    I'm telling you to take the time to process so that you don't do or say anything that you're gonna regret. Open Subtitles أنا أقول لك تأخذ من الوقت لمعالجة حتى يتسنى لك لا تفعل أو قول أي شيء أنك ستعمل الأسف.
    Okay, but don't do anything embarrassing in front of Nicole. Open Subtitles حسنًا، ولكن لا تفعل أي شئ محرجًا أمام نيكول
    - It's time I passed the torch. - Don't do this. Open Subtitles ـ لقد حان وقت تسليمي للشُعلة ـ لا تفعلي ذلك
    You know darn well I didn't do this, which means the SSR is looking for the wrong guy. Open Subtitles أنت تعلمين جيداً أنني لم أفعل هذا مما يعني أنهم في الوكالة يبحثون عن الرجل الخطأ
    We'd be giving up so much more if we didn't do this. Open Subtitles سنكون التخلي عن أكثر من ذلك بكثير إذا لم نفعل ذلك.
    And my sister doesn't need one since she didn't do anything. Open Subtitles أنا لست محامي وأختي لا تحتاجني طالما لم تفعل شيئاً
    And they shared the loot. I don't do such deeds. Open Subtitles وشاركوهم في الغنيمة أنا لا أفعل مثل هذه الأفعال
    If you put stickers on the window, the birds won't do that. Open Subtitles إذا وضعت ملصقات على النافذة ، فإن الطيور لا تفعل ذلك.
    Yeah, well, the one they gave me doesn't do that. Open Subtitles صحيح , حسناً التي أعطوني إياها لا تفعل ذلك
    That's why you're the past and I'm the future. Don't do this. Open Subtitles ـ لهذا السبب إنّك الماضي وأنا المستقبل ـ لا تفعل هذا
    And the mama panda doesn't do anything about it, because she was blinded to make her more submissive. Open Subtitles و الباندا الأم لا تفعل شيئا بخصوص الامر لأنها عمياء من أجل أن تكون أكثر طاعة
    Don't do that again. Okay? I will give birth. Open Subtitles لا تفعل هذا مجددا، اتفقنا وإلا سألد الآن
    World's leading expert in blaming yourself, please don't do it. Open Subtitles أضلع الآدمين في لوم المرئ لنفسه، فرجاء لا تفعل.
    Trish, they're on their way. Trish, Trish, don't do this. Open Subtitles تريش، إنهم في طريقهم تريش، تريش، لا تفعلي ذلك
    You know, don't do anything that's gonna change history. Open Subtitles كما تعلمين، لا تفعلي شيئًا كفيلًا بتغيير التاريخ.
    Whatever you guys think I did, I didn't do it. Open Subtitles لم أفعل أيّاً ما تعتقدان أنني فعلته يا رفاق.
    I can't... I told you before. I didn't do it. Open Subtitles لا يُمكنني، أخبرتك من قبل أني لم أفعل هذا
    I know, but if we don't do anything, I'm gonna go anyway. Open Subtitles أعلم، ولكن إن لم نفعل شيء فسوف أموت على أي حال
    With that tone of yours... you're telling me you didn't do shit? Open Subtitles بنبرة صوتك هذه تريد أن تخبرني أنك لم تفعل شيئًا ؟
    No, I don't do that anymore. I turned them all away. Open Subtitles لا ، لا أفعل ذلك من بعد، لقد رفضت جميعهم.
    Except we don't do anything for the good of society. Open Subtitles إلا أننا لا نفعل أي عمل خير لصالح المجتمع
    Ah, we're... we're really more do-it-yourselfers... Oh. ...w-who don't do it. Open Subtitles نحن حقا نحب فعل الأشياء بأنفسنا من لا يفعل ذلك
    We can't, not without flipping the switch on the entire network, and Braxton knows we won't do that. Open Subtitles لا يمكننا، لا يخلو التقليب التبديل على الشبكة بأكملها، و براكستون يعلم أننا لن نفعل ذلك.
    I wouldn't do anything to harm this man or his family. Open Subtitles لم أكن لأفعل أي شيء لإيذاء هذا الرجل أو عائلته
    Whatever it is you did or didn't do with our esteemed chairman last night, well, let's just say he was resoundingly offended. Open Subtitles مهما كان الذي فعلت أو لم تفعلي مع رئيس مجلسنا السخي ليلة البارحة حسناً، لنقل أنه قال أنه شعر بالاهانة.
    He would've killed me if I didn't do what he asked. Open Subtitles كان من الممكن ان يقتلنى اذا لم افعل ما يريده
    That'll kill you if you don't do something about it. Open Subtitles وسوف يودي بحياتك إذا لم تقم بأي شيء تجاهه
    That was kind of fun, but don't do it again, okay? Open Subtitles كان هذا نوع من المرح لكن لا تفعلها ثانية، موافق؟
    You just got to make sure that you don't do something you can't live with because then you're gonna spend your whole life just trying to make it right. Open Subtitles لا, يجب عليك أن تتأكد ألا تفعل شيء لا يمكنك التعايش معه لأن عندها ستضطر لأن تعيش حياتك كلها مُحاولاً تصحيح الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more