"a widow" - Translation from English to Arabic

    • أرملة
        
    • الأرملة
        
    • ارملة
        
    • للأرملة
        
    • أرمله
        
    • ارمله
        
    • أرملةً
        
    • لأرملة
        
    • أرملته
        
    • الترمل
        
    • كأرملة
        
    • ارمل
        
    • بأرملة
        
    That's no problem. I can make you a widow pretty quick. Open Subtitles هـذه ليست مشكلة أستطيـع أنْ أجعلك أرملة بـشكل سريع للغاية
    She's a widow with breast cancer who lost her only kid. Open Subtitles أنها أرملة مريضة بسرطان الثدي و التي خسرت أبنها الوحيد
    Boss, if there is a widow around, don't worry. Open Subtitles أيها الرئيس، إذا كانت هناك أرملة في الجوار،لاتقلق.
    In the case of intestacy, a widow in Dominica currently received only 10 per cent of her deceased husband's property. UN وفي حالة الوفاة عن غير وصية، تحصل الأرملة في دومينيكا حاليا على 10 في المائة فقط من ممتلكات زوجها المتوفى.
    I'm not that guy. I can't con a widow. Open Subtitles انا لست من ذلك النوع لايمكنني خداع ارملة
    She is now 16, both a widow and, apparently, still a maid. Open Subtitles أنها الان في سن السادسة عشر أرملة وكذلك عذراء كما يبدو
    You know I disapprove of a widow handling her lands alone. Open Subtitles كما تعرفين انا استهجن ان تقوم أرملة بإدارة املاكها بمفردها
    310. Three cases concerned requests for a widow's benefits. UN 310 - وتعلقت ثلاث قضايا بطلبات للحصول على استحقاق أرملة.
    Mrs. Ilfe was a widow raising two children, of 11 and 8 years of age. UN فالسيدة إلفا أرملة تقوم بتنشئة طفلين يبلغان من العمر ١١ سنة و ٨ أعوام.
    The Law also allows a woman to be granted a plot of land to be registered in her name if she is a divorcee, a widow or a head of family. UN كما أنه يسمح بمنح المرأة قطعة أرض تسجل باسمها إذا كانت مطلقة أو أرملة أو مُعيلة لأسرة.
    Article 21 which provides that, a widow shall have the right to an equitable share in the inheritance of the property of her husband and to continue to live in the matrimonial house. UN المادة 21 تنص على أن أي أرملة لها الحق في نصيب عادل في الميراث من ممتلكات زوجها وتواصل العيش في منزل الزوجية.
    But making her a widow is not what I'd call a good plan. You're gonna get yourself killed. Open Subtitles لكنّ جعلها أرملة ليس ما أدعوه بالخطّة الجيّدة، ستودي بحياتك
    What it's like to be dating as a widow at 28. Open Subtitles كيف تشعرين حيال المواعدة وأنت أرملة في سن الـ28
    Like it or not, a widow you shall be. Open Subtitles ،سواء أعجبكِ هذا أو لا ستكونين أرملة ..
    There's no sin in being a widow, and a virgin widow at that. Open Subtitles لاخطئية في كونكِ أرملة وأرملة عذراء أيضاً
    a widow and a virgin hurling oaths against their enemies because words are all they have. Open Subtitles ‫تلقي أرملة وابنتها البريئة الشر ‫ضد أعدائهما لأن الكلام هو كل ما تملكانه
    a widow cannot be forced to marry a man she has not freely chosen, whether by law or according to custom. UN ولكن لا يمكن إرغام الأرملة على التزوج ثانية من رجل لم تختره بحرية. وهذا أمر تنص عليه القوانين والأعراف.
    The pension of a widow was EUR 1,041 per month, EUR 445 of which consisted of the widow's pension. UN وكان المعاش التقاعدي للأرملة 041 1 يورو شهريا، شكلت منها 445 يورو شهريا معاش الأرملة عن عمل زوجها المتوفي.
    You're aware that in France a widow is a hallowed person. Open Subtitles انت مدركة أنه في فرنسا أن الأرملة هي شخص مقدس
    But when the time is right, I can make you a widow. Open Subtitles لكن عندما يحين الوقت المناسب استطيع ان اجعلكِ ارملة
    She's long been a widow, and as you know, as your mother, she's in no position to remarry. Open Subtitles انها أرمله لوقت طويل وكما تعلمين كونها أمكِ فهي في موضع لا يسمح لها ان تتزوج مرة أخرى
    She's been a widow for... 24 years and didn't have any children. Open Subtitles لقد كانت ارمله ل 24 سنه ولا يوجد لديها اية ابناء
    You are far too young to be a widow forever and far too beautiful. Open Subtitles إنّك صغيرة جدًا على أن تُضحي أرملةً وكذلك باهرة الجمال.
    Such entitlement, moreover, is applicable also to a widow or a widower of: UN يُمنَح هذا الامتياز أيضا لأرملة أو أرمل:
    The Committee is also concerned about information that the practice of the levirate, a practice whereby a widow is inherited by the deceased husband's brother or cousin, is said to persist in Mali (articles 3, 16 and 23 of the Covenant). UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها للمعلومات التي تفيد بأن تقليد زواج السِلفة الذي يتعين بموجبه على شقيق المتوفى أو أولاد عمه الزواج من أرملته لا يزال قائمـاً في مالـي حتى الآن (المــواد 3و16 و23 من العهد).
    Widow's benefit to help a widow in the initial period of widowhood. UN ' 7 ' تدفع إعانة الأرملة لمساعدة الأرملة في فترة الترمل الأولية.
    This already leads to a small improvement in her widow's pension for a widow with an average widow's pension who has brought up a child. UN وهذا يؤدي بالفعل إلى تحسن طفيف في معاشها كأرملة ذات متوسط لمعاش الأرملة التي تقوم بتنشئة طفل.
    You're a widower. She's a widow. Open Subtitles انت ارمل وهي ارملة
    It just appeared there. Who makes him that a widow? Open Subtitles كان هناك بالصدفة - من يقوم بالتودد بأرملة حزينة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more