"action necessary" - Translation from English to Arabic

    • الإجراءات اللازمة
        
    • الإجراءات الضرورية
        
    • الاجراءات اللازمة
        
    • الضروري اتخاذ إجراءات
        
    • يلزم من إجراءات
        
    The Committee urges the Office to take the action necessary to fill its vacant posts. UN وتحث اللجنة المكتب على اتخاذ الإجراءات اللازمة لملء الوظائف الشاغرة.
    I urge Member States to take all action necessary to ensure the early and effective implementation of the instrument. UN وإنني أحُث الدول الأعضاء على اتخاذ كافة الإجراءات اللازمة لكفالة التنفيذ المبكر والفعال لهذا الصك.
    11. Also requests the Secretary-General to take all action necessary to ensure that the Operation is administered with a maximum of efficiency and economy; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة العملية بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    9. Also requests the Secretary-General to take all action necessary to ensure that the Force is administered with a maximum of efficiency and economy; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    It is an independent expert body entrusted with the task of making recommendations on all action necessary for rebuilding the justice system in Afghanistan. UN وهي هيئة خبراء مستقلة يُعهد إليها بمهمة وضع توصيات بشأن جميع الإجراءات الضرورية لإعادة بناء نظام العدالة في أفغانستان.
    10. Also requests the Secretary-General to take all action necessary to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; UN ١٠ - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    10. Also requests the Secretary-General to take all action necessary to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    10. Also requests the Secretary-General to take all action necessary to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; UN ١٠ - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    11. Also requests the Secretary-General to take all action necessary to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    12. Also requests the Secretary-General to take all action necessary to ensure that the Force is administered with a maximum of efficiency and economy; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ كافة الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    11. Also requests the Secretary-General to take all action necessary to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    11. Also requests the Secretary-General to take all action necessary to ensure that the Mission is administered with the maximum efficiency and economy; UN ١١ - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    11. Also requests the Secretary-General to take all action necessary to ensure that the Operation is administered with a maximum of efficiency and economy; UN ١١ - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة العملية بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    2. Requests the Secretary-General to take the action necessary to implement the present resolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2.8 We shall take the action necessary to boost our countries' competitiveness and encourage investment. UN 2-8 وسنتخذ الإجراءات اللازمة لتعزيز القدرة التنافسية لبلداننا والمساعدة على اجتذاب الاستثمارات.
    2. Requests the Secretary-General to take the action necessary to implement the present resolution. UN ٢ - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Requests the Secretary-General to take the action necessary to implement the present resolution. UN ٢ - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    12. Also requests the Secretary-General to take all action necessary to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لضمان إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    12. Also requests the Secretary-General to take all action necessary to ensure that the Force is administered with a maximum of efficiency and economy; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ كافة الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    These discussions could provide the vision for future action necessary to meet the objective of the Convention. UN وقد توفر هذه المناقشات الرؤية اللازمة لاتخاذ الإجراءات الضرورية مستقبلاً لبلوغ هدف الاتفاقية.
    The Government has taken all action necessary to ensure the safety and welfare of the Embassy personnel and their families. UN وقد اتخذت الحكومة جميع الاجراءات اللازمة لكفالة سلامة العاملين في السفارة وأسرهم.
    Additional action necessary and no information provided on the expulsion of Afghans and Somalians UN من الضروري اتخاذ إجراءات إضافية ولم تقدم أية معلومات عن طرد الأفغانيين والصوماليين
    (a) Describe how the Fund will fulfil its leadership role within the United Nations system in assisting countries to take the action necessary to ensure availability of reproductive health services and products; UN )أ( وصفا للطريقة التي سيؤدي بها الصندوق دوره القيادي داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مساعدة البلدان على اتخاذ ما يلزم من إجراءات لكفالة توافر خدمات ومواد الصحة اﻹنجابية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more