"african continent" - Translation from English to Arabic

    • القارة الأفريقية
        
    • قارة أفريقيا
        
    • القارة الافريقية
        
    • للقارة الأفريقية
        
    • بالقارة الأفريقية
        
    • قارة افريقيا
        
    • قارتنا الأفريقية
        
    • والقارة الأفريقية
        
    • القارة الإفريقية
        
    • القارة اﻷفريقية التي
        
    • مستوى القارة
        
    • قارة أفريقية
        
    • للقارة الافريقية
        
    With ever-increasing frequency, individuals or institutions are seeking monopoly control over resources and knowledge in the African continent. UN إذ يسعى أفراد أو مؤسسات بتواتر مطرد إلى السيطرة الاحتكارية على الموارد والمعارف في القارة الأفريقية.
    Mauritius is also among the countries on the African continent with the lowest infant and maternal mortality rates. UN وموريشيوس أيضا من البلدان في القارة الأفريقية ذات المعدلات الأدنى من حيث وفيات الرضع والوفيات النفاسية.
    As such, partnership with the African continent would have the highest impact. UN وعلى هذا النحو، سيكون للشراكة مع القارة الأفريقية أكبر تأثير ممكن.
    Organization of the twenty-fifth session of the United Nations Group of Experts on Geographical Names on the African continent UN تنظيم الدورة الخامسة والعشرين لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية في قارة أفريقيا.
    Now more than ever before, other regions of the African continent require our close attention and action. UN واﻵن، أكثر من أي وقت مضى، تتطلب المناطق اﻷخرى في القارة الافريقية انتباهنا الدقيق وعملنا.
    I would also like to congratulate Togo on its productive, successful presidency, which did honour to the African continent. UN وأود أيضاً أن أهنئ توغو على رئاستها المفيدة والناجحة للمجلس الشهر الماضي، والتي تعتز بها القارة الأفريقية.
    Despite the difficulties and obstacles, the quest for lasting peace and security must be relentlessly pursued in the African continent. UN وعلى الرغم من المصاعب والعقبات، يجب أن يظل السعي نحو السلم والأمن في القارة الأفريقية متواصلا بلا توان.
    Therefore, it is a real peace-building strategy, as the Secretary-General mentioned in his report, that the African continent most needs. UN ولذلك، فإن أهم ما تحتاج إليه القارة الأفريقية استراتيجية حقيقة لبناء السلام، كما ذكر الأمين العام في تقريره.
    After all, NEPAD is intended to resolve such problems and to ensure the development of the African continent. UN ذلك أن الشراكة الجديدة ترمي في نهاية المطاف إلى تسوية هذه المشاكل وكفالة تنمية القارة الأفريقية.
    We strongly welcome this movement towards peace in the African continent. UN ونحن نرحب بحرارة بهذه الحركة صوب السلام في القارة الأفريقية.
    The linkage between the root causes of conflict and underdevelopment is nowhere more pronounced than on the African continent. UN والصلـــة بين الأسبــاب الجذريــة للصراع والتخلف لا تتضح في أي مكان أكثر مما تتضح في القارة الأفريقية.
    Too often the African continent is associated only with misery and instability. UN وما أكثر ما تقترن القارة الأفريقية في أذهاننا بالبؤس وعدم الاستقرار.
    The African Peer Review Mechanism (APRM) which is supposed to help promote good governance on the African continent, has now been established. UN إن الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران التي من المفروض أن تساعد على تعزيز الحكم الرشيد في القارة الأفريقية قد تم إنشاؤها.
    Around the same time as the Cambodian tragedy, genocide was taking place on the African continent, in Uganda. UN وفي نفس الوقت الذي حدثت فيه المأساة الكمبودية تقريبا، كانت تقع إبادة جماعية في القارة الأفريقية.
    Another challenge that has a negative impact on agriculture is desertification, which affects nearly one third of the African continent. UN وكان لتحد آخر أثر سلبي في الزراعة، وذلك التحدي هو التصحر الذي يؤثر في ثلث القارة الأفريقية تقريبا.
    UNIDO's first Director-General from Africa would be particularly well placed to understand the situation on the African continent. UN وسيكون أول مدير عام لليونيدو من أفريقيا قادرا بصفة خاصة على أن يفهم الحالة السائدة في القارة الأفريقية.
    Organization of the twenty-fifth session of the United Nations Group of Experts on Geographical Names on the African continent UN تنظيم الدورة الخامسة والعشرين لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية في قارة أفريقيا
    Organization of the twenty-fifth session of the United Nations Group of Experts on Geographical Names on the African continent UN تنظيم الدورة الخامسة والعشرين لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية في قارة أفريقيا
    The past decade was one of the most disastrous for the African continent in economic and in social terms. UN لقد كان العقد اﻷخير من السنين من أسوأ العقود التي مرت على أوضــــاع القارة الافريقية اقتصاديا واجتماعيا.
    The successful conduct of the referendums would be of tremendous significance to the entire African continent, while failure could prove catastrophic. UN فنجاح الاستفتاءين ينطوي على أهمية بالغة بالنسبة للقارة الأفريقية قاطبة، في حين أن فشله قد تكون له آثار كارثية.
    That negatively affects not only Somalia and her immediate neighbours, but the entire African continent and the rest of the world. UN مما يلحق الأذى لا بالصومال والبلدان المجاورة له فحسب، وإنما بالقارة الأفريقية بأسرها وبالعالم كله.
    We are very hopeful that a new South Africa will play a vital role in the development of the African continent. UN ويراودنا أمل قوي في أن جنوب افريقيا الجديدة ستقوم بدور حيوي في تنمية قارة افريقيا.
    Egypt will continue its support for the partnership between the two organizations to promote peace, stability and development on our African continent. UN وستواصل مصر دعمها للشراكة بين المنظمتين تعزيزا للسلام والاستقرار والتنمية في قارتنا الأفريقية.
    I think specifically of my country and the African continent. UN ويدور في خلدي هنا بصفة خاصة بلدي والقارة الأفريقية.
    Geographically, Tunisia is part of the African continent; the name Africa has its origins in Ifriqiya, the name of a place near Carthage. UN فعلى المستوى الجغرافي، تنتمي تونس إلى القارة الإفريقية.
    A troubled African continent remains at the top of the United Nations agenda. UN إن القارة اﻷفريقية التي يسودها الاضطراب لا تزال على قمة جدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    At the level of the African continent, national structures incorporate the objectives of the Abuja Plan of Action. UN فعلى مستوى القارة الأفريقية، تدمج الهياكل الوطنية أهداف خطة عمل أبوجا.
    We are grateful to him for his visionary leadership and his people-centred initiatives, whose primary objective was to build an African continent that is free, peaceful, democratic and economically prosperous. UN ونشعر بالامتنان له على قيادته المتسمة بالنظر الثاقب ومبادراته التي تتخذ من الشعب محورا لها، ويتمثل هدفها الرئيسي في بناء قارة أفريقية تسودها الحرية والسلام والديمقراطية والرخاء الاقتصادي.
    The African Development Bank stands ready to embrace positive initiatives that would enhance the development prospects of the African continent. UN ويقف مصرف التنمية الافريقي على أهبة الاستعداد لاحتضان المبادرات البناءة التي ستؤدي إلى تعزيز التوقعات اﻹنمائية للقارة الافريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more